Translation examples
The units were eventually recovered.
Кондиционеры были, в конечном счете, возвращены.
Eventually this situation will have to be resolved. Numbers
В конечном счете, будет необходимо решить эту проблему.
This eventually led to his death.
В конечном счете это и послужило причиной его смерти.
Eventually recovered by authorities, but radio stolen. Prozor
В конечном счете он был возвращен властями, но без радиоприемника.
They were eventually granted amnesty in June and September.
В конечном счете в июне и в сентябре они были амнистированы.
All products eventually enter the waste stream.
Все продукты в конечном счете попадают в отходы.
These high costs are eventually passed on to the shippers.
Эти высокие расходы в конечном счете перекладываются на грузоотправителей.
Eventually, the village will comprise 140 homes.
В конечном счете, в деревне будет насчитываться 140 домохозяйств.
They eventually transformed their operations into small factories.
В конечном счете, они реорганизовались в виде мелких фабрик.
This project eventually became the "Governance Programme".
В конечном счете этот проект был преобразован в "Программу управления".
but eventually eradicated.
но, в конечном счете, искоренить.
Eventually, it will overload.
В конечном счете, он перегрузится.
They'll find you eventually.
Они найдут тебя в конечном счете.
One might hope therefore that as we advance in science and technology, we would eventually manage to build a time machine.
Учитывая эти теоретические соображения, можно было бы надеяться, что прогресс науки и техники позволит нам в конечном счете построить машину времени.
Eventually, they suggest a meeting.
В конце концов они предлагают встретиться.
A compromise was eventually worked out.
В конце концов компромисс был найден.
The laptop was eventually returned to the visitor.
Портативный компьютер, в конце концов, был возвращен посетителю.
So it is not unlikely that this is eventually going to happen.
Поэтому не исключено, что так оно в конце концов и случиться.
Azerbaijan hoped that Armenia would eventually realize that.
Он надеется, что в конце концов Армения это поймет.
She was eventually hospitalized following the intervention of the Mission observers.
После вмешательства наблюдателей Миссии ее в конце концов госпитализировали.
He was eventually released on 28 March 1997.
В конце концов 28 марта 1997 года его освободили.
Eventually, fertility has to regain replacement level.
В конце концов рождаемость необходимо будет восстановить до уровня воспроизводства.
Others eventually appeared before a judge and were sentenced.
Другие задержанные в конце концов предстали перед судьей и были осуждены.
Amel El-Hojouj was eventually expelled from university.
В конце концов Амель эль-Хагог исключили из университета.
Eventually he returns.
В конце концов, он возвращается.
She'll break eventually.
Она сломается, в конце концов.
Eventually... everybody pays.
В конце концов... все платят.
You'll talk, eventually.
В конце концов вы заговорите.
I eventually had to go down to the cellar to find them.
В конце концов мне пришлось лезть за ними в подвал.
“Remember what Muriel said?” he asked eventually. “Who?”
В конце концов он спросил: — Помнишь, что говорила Мюриэль? — Кто?
eventually she had to sit while everyone else stood around her.
В конце концов ей пришлось сесть, а все остальные встали вокруг.
It was wonderful practice, and I got better and better, and I eventually got to be the head of the team.
Отличная была практика, я решал задачи все лучше и лучше и, в конце концов, возглавил нашу команду.
Eventually I told them that I was struck by something: “I’m fairly intelligent,” I said, “but probably only about physics.
В конце концов, я поведал им о том, что приводило меня в недоумение: «Я человек довольно умный, — сказал я, — но, похоже, только в том, что касается теоретической физики.
Eventually the area was roped off and Filch, gnashing his teeth furiously, was given the task of punting students across it to their classrooms.
В конце концов болото огородили веревками, а Филчу поручили переправлять учеников в классные комнаты на плоскодонке, что он и делал, скрипя зубами от злости.
Everyone’s going to have their own theories about what answer I’m eventually to come up with, and who better to capitalize on that media market than you yourself?
У каждого будет своя собственная теория по поводу Ответа, который мне в конце концов предстоит найти, а кто более других способен возглавить эту сферу деятельности средств массовой информации, как не вы сами?
I wasn't actually in love, but I felt a sort of tender curiosity. The bored haughty face that she turned to the world concealed something--most affectations conceal something eventually, even though they don't in the beginning--and one day I found what it was.
Не то чтобы я был влюблен, но меня влекло к ней какое-то нежное любопытство. Мне чудилось, что за надменной, скучающей миной скрывается что-то – ведь все напускное чему-то служит прикрытием, и рано или поздно истина узнается. В конце концов я понял, в чем дело.
Now, if you push a little wire gadget—maybe a paper clip with a slight bump at the end—and jiggle it back and forth inside the lock, you’ll eventually push that one pin that’s doing the most holding, up to the right height.
Так вот, вы вставляете в скважину еще и отмычку — ею может быть распрямленная скрепка для бумаг с загнутым кончиком — ворошите ею внутри замка туда-сюда и, в конце концов, сдвигаете цилиндрик, на котором в основном все и держится, на нужную высоту.
At that moment the dull sound of a rumbling crash from outside filtered through the low murmur of the pub, through the sound of the jukebox, through the sound of the man next to Ford hiccupping over the whisky Ford had eventually bought him.
В этот момент с улицы – сквозь тихое бормотание бара, сквозь звуки музыкального автомата, сквозь икоту алкаша, сидевшего рядом с Фордом над стаканом виски, который Форд в конце концов ему купил – просочился глухой рокочущий звук
The academy will eventually offer academic degrees.
Со временем в Академии можно будет получить ученую степень.
Will all this eventually lead to significant changes?
А приведет ли это со временем к заметным изменениям?
This could eventually become a source of insecurity.
Это со временем может стать фактором, подрывающим безопасность.
Eventually, however, all provisions should be investigated.
Со временем, однако, следует изучить все положения Конвенции.
Eventually, the author found a job and bought a house in Izmir.
Со временем автор нашел в Измире работу и купил там дом.
It also plans to eventually work in numerous other countries.
Со временем эту инициативу планируется расширить на многие другие страны.
If not, is more time required for such work with the prospect of eventual agreements?
Если нет, то не требует ли такая работа больше времени в перспективе возможных договоренностей?
These steps will eventually form part of the ICF for programme activities.
Эти шаги со временем станут частью СВК для мероприятий в рамках программ.
The system eventually will be replaced by the electronic fuel management system.
Со временем эта система будет заменена электронной системой управления запасами топлива.
The process should eventually be expanded to include other levels of education.
Со временем этот процесс должен также распространиться на другие уровни образования.
You did... eventually.
Ты додумался... со временем.
You'll be shot, eventually.
Вас расстреляют, со временем.
-Everything gets ordinary eventually.
- Все со временем приедается.
Well, they will eventually.
Ну, будет, со временем.
It will spread eventually, it is the sort of curse that strengthens over time.” Dumbledore smiled.
Постепенно они начнут распространяться, это из тех заклятий, которые со временем только усиливаются. Дамблдор улыбнулся.
Dumbledore had said that he would know eventually and there was, in any case, another subject he wanted to discuss.
Дамблдор сказал уже, что со временем он об этом узнает, а кроме того, Гарри хотелось обсудить с ним другую тему.
Eventually the ants found their way from the sugar to their hole, so this new trail was being doubly reinforced, while the old trail was being used less and less.
Со временем, муравьи отыскали дорогу от своего лаза к сахару и проложили к нему новый след, а старым стали пользоваться все реже и реже.
So I lent her my book to show her, and I eventually forgot she had it.) So the librarians at UCLA worked very hard to find another copy of Villacorta’s rendition of the Dresden Codex, and lent it to me.
В итоге, я ссудил мой кодекс миссис Робертсон, чтобы она сама все увидела, а с течением времени и думать о нем забыл.) В общем, библиотекарям Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, пришлось основательно потрудиться, чтобы отыскать еще одну копию «Дрезденского кодекса» Виллакорта и одолжить ее мне.
Once when I was explaining something to another kid in high school, without thinking I started to make these symbols, and he said, “What the hell are those?” I realized then that if I’m going to talk to anybody else, I’ll have to use the standard symbols, so I eventually gave up my own symbols.
Однажды, объясняя что-то соученику, я начал, не подумав как следует, выписывать эти символы, и он спросил: «А это что за чертовщина?». Тогда-то я и сообразил, что для разговора с другим человеком придется пользоваться стандартными обозначениями и от своих со временем отказался.
Eventually of course, after their Galaxy had been decimated over a few thousand years, it was realized that the whole thing had been a ghastly mistake, and so the two opposing battle fleets settled their few remaining differences in order to launch a joint attack on our own Galaxy—now positively identified as the source of the offending remark.
Со временем, после того, как Галактика Фл’хургов в течение нескольких тысяч лет подвергалась целенаправленному истреблению, они осознали, что все произошедшее было чудовищной ошибкой, и собрали остатки своих боевых флотилий для объединенной атаки на нашу собственную Галактику – выявленную как источник оскорбительного замечания.
“You know nothing of future time,” pronounced Deep Thought, “and yet in my teeming circuitry I can navigate the infinite delta streams of future probability and see that there must one day come a computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate, but which it will be my fate eventually to design.”
– Вы ничего не можете знать о грядущих временах, – произнес Глубокий Мыслитель, – а я в сложных витках своих схем в бесконечных дельта-потоках возможных вероятностей вижу, как однажды наступит день и приидет компьютер, чьи рабочие параметры я не достоин даже вычислить, но который тем не менее мне уготовано судьбой создать.
bellowed the guard, and then added, “You see if I keep it up I can eventually get promoted to Senior Shouting Officer, and there aren’t usually many vacancies for non-shouting and non-pushing-people-about officers, so I think I’d better stick to what I know.” They had now reached the airlock-a large circular steel hatchway of massive strength and weight let into the inner skin of the craft.
– сообщил караульный очень громко, а затем добавил потише: – Понимаете, если я буду стараться, то меня со временем назначат старшим кричальным офицером, а некричальных и невыбрасывальных вакансий не так уж много, так что, я думаю, надо выбирать то, что умеешь. Они уже прибыли к нужному отсеку – он представлял собой большой стальной люк, закрытый массивной крышкой, утопленной в стену корабля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test