Translation for "events held" to russian
Events held
Translation examples
The question of the choice of venue for events held in the future would be given careful consideration to ensure the maximum possible attendance.
В будущем выбору места проведения мероприятий будет уделяться самое пристальное внимание, с тем чтобы обеспечить максимально широкое участие.
Also expresses its appreciation to the Government of Germany for its special contribution to cover costs of events held in Bonn or in developing countries (the Bonn Fund);
3. также выражает свою признательность правительству Германии за его специальный взнос на покрытие расходов, связанных с проведением мероприятий в Бонне или в развивающихся странах (Боннский фонд);
140. The Committee wishes to express its great appreciation to those States which have supported its work and facilitated the organization of events held under the Committee's auspices by providing venues and participating in the debates.
140. Комитет хотел бы выразить огромную признательность тем государствам, которые поддерживают его работу и содействуют проведению мероприятий под эгидой Комитета, предоставляя соответствующие возможности и участвуя в дискуссиях.
119. The Committee wishes to express its great appreciation to those States which have supported its work and have facilitated the organization of events held under the Committee's auspices by providing venues and participating in the debates.
119. Комитет хотел бы выразить огромную признательность тем государствам, которые поддерживают его работу и содействуют проведению мероприятий под эгидой Комитета, предоставляя возможности для их проведения и участвуя в дискуссиях.
A record 239 events in 79 countries were held to commemorate World Habitat Day, an increase of almost 120 per cent in the number of countries commemorating this day in 2009 and a 117 per cent increase in the number of events held.
В ознаменование Всемирного дня Хабитат было проведено 239 мероприятий в 79 странах, что почти на 120 процентов больше по сравнению с количеством стран, в которых этот день отмечался в 2009 году, и на 117 процентов больше по количеству проведенных мероприятий.
The numbers ranged from 2 to 102,786 events, with four countries sharing 96 per cent of the events held in 2009 in Asia (1,809 in Myanmar, 5,633 in Indonesia, 5,286 in the Islamic Republic of Iran, and 102,786 in India).
Количество проведенных мероприятий варьировалось от 2 до 102 786, при этом 96% мероприятий, проведенных в Азии в 2009 году, пришлись на 4 страны (Мьянма − 1 809, Индонезия − 5 633, Исламская Республика Иран − 5 286 и Индия − 102 786).
This reflects more effective reporting of activity; the change to an in-house trainer; higher levels of teacher commitment; a more practical approach to training; and better scheduling, with parent and student events held during holiday periods.
Это свидетельствует о более эффективных мерах отчетности о проведенных мероприятиях, изменениях, связанных с переходом к использованию инструкторов, подготовленных на местах, более высоких уровнях приверженности преподавателей, применение более практичного подхода к обучению и лучшем составлении графиков; в течение праздничных периодов проводятся мероприятия для родителей и учащихся.
50. The Secretariat informed the Committee that as a result of the establishment of a permanent interpretation service at Nairobi, the number of meetings at which interpretation services had been provided had increased by 23.5 per cent in 2001 and the number of events held by 10 per cent.
50. Секретариат сообщил Комитету, что в результате создания постоянной службы устного перевода в Найроби количество заседаний, обеспечиваемых услугами по устному переводу, увеличилось в 2001 году на 23,5 процента, а число проведенных мероприятий -- на 10 процентов.
The TEC also welcomed the organization of an event, held the day before its 6th meeting, hosted by the Deutsche Institut für Entwicklungspolitik on the climate technology and development project funded by the Climate and Development Knowledge Network.
ИКТ также поддержал проведение мероприятия, которое состоялось за день до начала шестого совещания, проводилось в Германском институте политики по оказанию помощи в целях развития и было посвящено проекту по технологиям в связи с изменением климата и вопросам развития, финансируемому за счет Сети обмена знаниями по вопросам изменения климата и развития.
мероприятия, проводимые
The organization also participates in the events held within the framework of UN-Habitat.
Организация также участвует в мероприятиях, проводимых в рамках ООН-Хабитат.
The same wording was used for events held for the Biological Weapons Convention.
Такая же формулировка была использована для мероприятий, проводимых по линии Конвенции о биологическом оружии.
There was a notable drop in participation by athletes from the United States in events held in Cuba.
Значительно сократилось участие спортсменов этой страны в мероприятиях, проводимых на Кубе.
The embargo has also affected the participation of United States scientists in events held in Cuba.
- Блокада также помешала участию американских ученых в мероприятиях, проводимых на Кубе.
It intends to expand its ties with the Council and take part in different events held by the Council in the future.
В будущем она намерена расширять свои связи с Советом и участвовать в различных мероприятиях, проводимых Советом.
The event, held for 12 consecutive years, is Africa's highest-profile event in the sector.
Данное мероприятие, проводимое на протяжении 12 лет подряд, является наиболее значительным африканским форумом в данном секторе.
Lastly, Kenya attached importance to the forums and events held in parallel with the formal sessions of the General Conference.
114. И наконец, Кения придает большое значение форумам и мероприятиям, проводимым одновре-менно с официальными сессиями Генеральной конференции.
Planning, coordinating and managing all the support services required for special events held at United Nations Headquarters.
Планирование, координация и организация всех вспомогательных услуг, необходимых для специальных мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The events held in conjunction with Consumer Day in Belarus are also designed to form a culture of nutrition and develop a consumer culture.
Мероприятия, проводимые в рамках Дня потребителей в Беларуси, также направлены на формирование культуры питания, воспитание культуры потребления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test