Translation for "european union membership" to russian
Translation examples
Lithuania's preparedness for European Union membership, the harmonization of Lithuania's legal acts with the EU acquis in the field of migration ushered in a new stage of immigration policy development.
Готовность Литвы к членству в Европейском союзе и согласование литовских правовых актов с acquis ЕС в области миграции ознаменовали новый этап в развитии иммиграционной политики.
It is increasingly distancing itself from the negotiating process by shifting the focus to European Union membership with a view to altering the established parameters of a United Nations-sponsored overall settlement.
Они все более отдаляются от процесса переговоров, акцентируя внимание на членстве в Европейском союзе в целях изменения установленных параметров общего урегулирования под эгидой Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, the Greek Cypriot focus so far has been totally diverted to European Union membership.
К сожалению, до сих пор греки-киприоты сосредоточивали все свое внимание на членстве в Европейском союзе.
In implementing United Nations Security Council resolutions, Estonia is bound by the requirements of its European Union membership.
При осуществлении резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Эстония учитывает требования, вытекающие из ее членства в Европейском союзе.
Those priorities are complementary with the criteria for European Union membership.
Деятельность по осуществлению этих приоритетных задач дополняют усилия по выполнению условий, необходимых для членства в Европейском союзе.
“As you have heard, we have covered a wide range of issues relevant to Gibraltar and to the relationship of Gibraltar with Spain and the United Kingdom, in the context of European Union membership.
Как вам известно, нам удалось охватить широкий круг вопросов, связанных с Гибралтаром и с отношениями между Гибралтаром и Испанией и Соединенным Королевством в контексте членства в Европейском союзе.
Instead, it chooses to continue to enjoy the benefits of the usurped title of the "Republic of Cyprus" and its unilateral European Union membership.
Вместо этого оно предпочитает пользоваться благами узурпированного названия <<Республика Кипр>> и своего одностороннего членства в Европейском союзе.
Clearly, the benefits of European Union membership were an important factor in this.
Вполне очевидно, что преимущества членства в Европейском союзе здесь были одним из важным факторов.
In addition, the plan provides for Cyprus to accord most-favoured-nation treatment to Greece and Turkey to the extent compatible with European Union membership.
Кроме того, план предусматривает, что Кипр распространит на Грецию и Турцию режим наибольшего благоприятствования в той степени, в какой это совместимо с членством в Европейском союзе.
The remaining countries or territories of South-East Europe have a number of domestic reforms to implement before they can consider European Union membership.
Остальным странам или территориям Юго-Восточной Европы необходимо осуществить ряд внутренних реформ, прежде чем они могут рассматривать вопрос о членстве в Европейском союзе.