Translation for "ethnic division" to russian
Translation examples
In reality given the ethnic divisions in Fiji's society, affirmative action has to involve issues of race.
На практике, с учетом этнического разделения в фиджийском обществе, конструктивные действия должны включать в себя и расовые проблемы.
Some messages were blatantly xenophobic and propagated religious and ethnic division between the North and the South.
Некоторые послания носили явно ксенофобский характер и пропагандировали религиозное и этническое разделение между севером и югом страны.
It was caused by protracted inter-communal conflicts fuelled by religious, regional or ethnic divisions; by forced evictions; and by natural disasters.
Это явилось следствием затяжных межобщинных конфликтов, вызванных религиозными, региональными или этническими разделениями, насильственными выселениями и стихийными бедствиями.
The sporadic cases of pressure on Croats in the Federal Republic of Yugoslavia are the result of ethnic division brought about by forcible secession and the resultant war in the vicinity.
Отдельные случаи давления, оказываемого на хорватов в Союзной Республике Югославии, являются результатом этнического разделения, вызванного силовым отделением и последовавшей за ним войной.
The judiciary is in transition, but the legacies of the former communist system, the war and the effects of the ethnic divisions in the country are hard to overcome.
В настоящее время судебная система переживает переходный период, однако преодолеть пережитки бывшего коммунистического режима, а также последствия войны и этнического разделения в стране - задача весьма непростая.
15. Mr. GARVALOV said that in his opinion, the elections to be held in Bosnia and Herzegovina in September 1996 would merely confirm ethnic divisions.
15. Г−н ГАРВАЛОВ считает, что выборы, которые должны состояться в Боснии и Герцеговине в сентябре 1996 года, просто−напросто закрепят этническое разделение страны.
As mentioned above, many provisions of those laws lay the foundation for knowledge on the policy of equality, solidarity, mutual assistance among nationalities and prohibition of ethnic division and discrimination;
Как указывалось выше, многие положения этих законов составляют основу знаний о политике равенства, солидарности, взаимопомощи между народами и запрещении этнического разделения и дискриминации;
The State-owned television corporation, Radiodiffusion Télévision ivoirienne, has been disseminating xenophobic messages inciting hatred and violence, and promoting religious and ethnic division between the north and the south.
Государственная служба "Ивуарийское радиовещание и телевидение" распространяла идеи ксенофобии, провоцируя ненависть и насилие и способствуя религиозному и этническому разделению севера и юга страны.
This prevented a purely ethnic division in this region and helped preserve the necessary level of confidence, especially in the executive branches of authority in the municipality of Vrbovsko, where the proportional ethnic representation was maintained.
Это воспрепятствовало чисто этническому разделению в районе и позволило сохранить необходимый уровень доверия, особенно в исполнительных ветвях власти в муниципалитете Врбовско, где было сохранено пропорциальное этническое представительство.
Thirdly, subsection (d) of (2) directs that a person may be prevented in the enjoyment of his freedom of expression by law if it "may result in racial or ethnic division among the people of Guyana".
В-третьих, в подпункте (d) пункта 2 говорится, что физическому лицу может быть отказано в осуществлении его свободы слова в законодательном порядке, если <<это может привести к расовому или этническому разделению между людьми Гайаны>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test