Translation for "established in state" to russian
Translation examples
31. Having established the State's obligations of prevention in the ninth report, we must now consider the potential consequences of its failure to fulfil those obligations.
31. После того как в девятом докладе были установлены обязательства государств по предотвращению, необходимо рассмотреть последствия, которые будет иметь их невыполнение.
The Committee recognizes the relevance of handling the question of reservations and declarations in the course of the dialogue to be established with States parties when considering their periodic reports.
Комитет признает актуальность рассмотрения вопроса об оговорках и заявлениях в ходе диалога, который будет установлен с государствами-участниками при рассмотрении их периодических докладов.
Regarding South-South cooperation and the regional programme for Latin America, it was important for medium-term programme frameworks to take into account the priorities established by States.
61. Что касается сотрудничества Юг-Юг и регио-нальной программы для Латинской Америки, то важно обеспечить, чтобы в рамках среднесрочной программы были учтены приоритеты, установлен-ные государствами.
Consequently, there appeared to be no specific reason for excluding the possibility of international organizations invoking "necessity" as a circumstance precluding wrongfulness, on the understanding that it should be subject to the same requirements as those established for States.
Поэтому вряд ли есть какой-то смысл исключать возможность ссылки международных организаций на <<необходимость>> как на обстоятельство, исключающее противоправность, при том понимании, что здесь будут действовать те же требования, которые установлены для государств.
In its article 1, the Declaration establishes that States are to protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories, and to encourage conditions for the promotion of that identity.
В статье 1 Декларации установлено, что государства должны охранять на их соответствующих территориях существование и самобытность национальных или этнических, культурных, религиозных и языковых меньшинств и поощрять создание условий для развития этой самобытности.
105. Article 13 of the Public Health Care Act passed in 1996 and amended in 1999 establishes: "The State shall provide health care for its citizens irrespective ... of race, nationality, language or attitude to religion.
105. В статье 13 закона "Об охране здоровья граждан" 1996 года с изменениями 1999 года установлено, что "государство обеспечивает гражданам охрану здоровья независимо от расы, национальности, языка, отношения к религии.
He refers to the Committee's decisions in L.K. v. The Netherlandsa and Habassi v. Denmark,b in which it was established that States parties have a positive obligation to take effective action against reported incidents of racial discrimination.
Он ссылается на решения Комитета по делу Л.К. против Нидерландова и делу Хабасси против Данииb, в которых было установлено, что государства-участники несут позитивное обязательство принимать эффективные меры в связи с сообщениями о случаях расовой дискриминации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test