Translation examples
This term is now commonly used to refer to an independent body established by Government, under the Constitution or by legislation, for the specific purpose of promoting and protecting human rights.
Этот термин сегодня обычно употребляется применительно к независимым органам, учрежденным правительством в соответствии с конституцией или в законодательном порядке непосредственно для поощрения и защиты прав человека.
:: Monthly meetings with provision of technical advice to oversight committee established by Government of Iraq to implement recommendations in the National Action Plan on Human Rights
:: Проведение ежемесячных совещаний с предоставлением технических консультаций надзорному комитету, учрежденному правительством Ирака для выполнения рекомендаций, содержащихся в Национальном плане действий в области прав человека
In identifying regional organizations to participate in the Inter-Agency Task Force, special emphasis will be placed on the selection of regional organizations established by Governments which will comprise at least half of the members of the Inter-Agency Task Force falling within this category.
При отборе региональных организаций для участия в работе Межучрежденческой целевой группы особое внимание будет уделяться организациям, учрежденным правительствами, которые составляют по меньшей мере половину членов Межучрежденческой целевой группы, попадающих в эту категорию.
It had emerged from the seminar that there was a need for a "higher information council" and, until such time as it was established, the Government had appointed an inter-ministerial committee, presided over by the Prime Minister, to draft a bill that was consistent with the relevant international instruments and took into account all political and trade union views.
По их итогам был сделан вывод о необходимости создания Высшего совета по вопросам информации, а в ожидании его учреждения правительство поручило межминистерскому комитету под председательством премьер-министра разработать законопроект, который соответствовал бы международным нормам и учитывал все политические и профсоюзные тенденции в стране.
Important steps were agreed upon by consensus, with the final aim of establishing a Government of national unity.
Путем консенсуса были согласованы важные шаги, конечная цель которых - установление правительства национального единства.
23. ACC particularly stressed the need for close inter-agency cooperation in building national capacity on the basis of priorities established by Governments.
23. АКК особо подчеркнул необходимость тесного межучрежденческого сотрудничества в создании национального потенциала на основе приоритетов, установленных правительствами.
These strategic partnerships have been developed to respond to the demand for funding thatwhich is consistent with the priorities established by Governments in the UNEP work programme and budget.
Эти стратегические партнерства укрепляются с целью удовлетворения спроса на финансирование, согласующееся с приоритетами, установленными правительствами в программе работы и бюджете ЮНЕП.
Some evaluations highlighted the need for better alignment with national priorities established by Governments in order to ensure national ownership of the development process.
По результатам некоторых оценок была выявлена необходимость в более четкой привязке к национальным приоритетам, установленным правительствами, с тем чтобы обеспечить реализацию принципа национальной ответственности за процесс развития.
There are encouraging signs of increased private-sector cooperation with programmes and priorities established by Governments either individually or acting collectively in the United Nations.
Имеются обнадеживающие признаки расширения сотрудничества частного сектора с программами и приоритетами, установленными правительствами либо индивидуально, либо коллективно в рамках Организации Объединенных Наций.
In a sense this is bound to be so, in that government policies and the legal/institutional framework established by governments determine the environment within which all firms must function.
В определенном смысле так оно и должно быть, поскольку установленные правительством государственная политика и правовые/институциональные рамки определяют пространство, в котором должны функционировать все предприятия.
Their activities respond primarily to their respective corporate missions and mandates for development as well as to the division of labour established by Governments in the context of the vertical funds.
Их деятельность вписывается в первую очередь в рамки их корпоративных задач и мандатов в области развития, а также в порядок распределения труда, установленный правительствами в контексте вертикально структурированных фондов.
76. Finally, the Working Group thought that indicators established by governments in accordance with their different conditions, could assist in identifying obstacles to the realization of the right to development at the individual, national, regional and international levels, and could represent a more active approach to removing obstacles.
76. Наконец, по мнению Рабочей группы, показатели, установленные правительствами с учетом их соответствующих условий, могли бы помочь выявить препятствия на пути осуществления права на развитие на индивидуальном, национальном, региональном и международном уровнях и представляют собой более эффективный подход к устранению таких препятствий.
10. At its fifty-third session, SC.3 emphasized the importance of the proper implementation process for the new text of CEVNI and the need for an appropriate mechanism for dealing with the exceptions to the CEVNI rules, established by Governments and River Commissions in accordance with the new Chapter 9 on "Regional and National Special Requirements".
10. На своей пятьдесят третьей сессии SC.3 подчеркнула важность должного процесса обеспечения применения нового текста ЕПСВВП и необходимость в разработке соответствующего механизма рассмотрения исключений из правил ЕПСВВП, установленных правительствами и речными комиссиями в соответствии с новой главой 9 "Региональные и национальные особые предписания".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test