Translation for "escalating prices" to russian
Translation examples
20. Consequently, gentrification and escalating prices have the effect of forcing out low-income communities in favour of middle- and upper-class residents.
20. Таким образом, в результате джентрификации и роста цен общины с низкими доходами вынуждены покидать район застройки, в который устремляются жители, относящиеся к среднему и высшему классу.
In addition, the Government has established mechanisms for promoting collective bargaining at the industry level in order to cushion workers against high rates of inflation and the escalating prices of commodities.
Кроме того, правительство учредило механизмы содействия коллективным переговорам на уровне отраслей, направленным на смягчение для работников последствий высоких темпов инфляции и роста цен на сырьевые товары.
Like all other Iraqi citizens, they have suffered the adverse effects of the embargo in the form of a drop in income, rapidly escalating prices and a sinking level of food and health security.
Как и все другие граждане Ирака, они испытывают на себе отрицательные последствия эмбарго, проявляющиеся в сокращении доходов, быстром росте цен и понижающемся уровне продовольственной безопасности и медицинского обслуживания.
As we are all well aware, the scarcities and escalating prices of basic foodstuffs have already led to riots and political instability worldwide and within our own Caribbean Community.
Как мы все хорошо знаем, дефицит продовольствия и резкий рост цен на основные продукты питания уже привели к волнениям и политической нестабильности по всему миру, в том числе в нашем Карибском сообществе.
Notwithstanding, price volatility for grains and vegetable oils has increased, possibly because of a reduction in stocks and/or the use of food grains to produce biofuels in the face of escalating prices for fossil fuels.
Тем не менее неустойчивость цен на зерно и растительные масла усилилась возможно из-за сокращения запасов и/или использования продовольственного зерна для производства биотоплива в условиях галопирующего роста цен на ископаемые виды топлива.
7. Mr. Tawana (South Africa), speaking on behalf of the African Group, said that the Group recognized that UNMIS had made every effort to offset escalating prices, including the termination of rental agreements on five aircraft.
7. Гн Тавана (Южная Африка), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Группа признает, что МООНВС сделала все возможное для компенсации роста цен, в том числе расторгнув соглашения об аренде пяти летательных аппаратов.
Potential catalysts for instability include the escalating price of essential food items, particularly rice, which is the staple food, salary arrears claimed by civil servants, labour disputes and growing frustration among ex-combatants who have not had access to reintegration opportunities.
Факторами, которые могут спровоцировать нестабильность, являются, в частности, рост цен на самые необходимые продовольственные товары, особенно рис, который составляет основу рациона питания; задержки с выплатой заработной платы гражданским служащим; трудовые споры; и растущее разочарование среди бывших комбатантов, не получивших доступа к программам реинтеграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test