Translation for "растущие цены" to english
Растущие цены
Translation examples
Помимо этого, все большую тревогу вызывают продовольственный кризис и растущие цены на продовольственные товары.
In addition, the global food crisis and rising prices present a trend that is increasingly distressing.
Наиболее сильно пострадали от растущих цен люди, живущие в нищете, особенно самые неимущие.
People living in poverty, especially the poorest of the poor, were hit the hardest by rising prices.
Многие семьи оказались особенно уязвимыми по отношению к растущим ценам, поскольку они были нетто-покупателями продовольствия.
Many families were especially vulnerable to the rising prices, as they were net food buyers.
13. В связи с задолженностью по выплате зарплаты и растущими ценами на основные продукты питания усиливается социальная напряженность.
13. Social tensions are mounting over unpaid salary arrears and rising prices of basic food items.
Растущие цены на воду ограничат доступ беднейших общин к воде, что в свою очередь отрицательно скажется на осуществлении права на питание.
Rising prices of water would limit access to water for the poorest communities, in ways that would negatively affect the right to food.
Однако вследствие растущих цен на нефть до 60 процентов бюджета Национальной администрации по вопросам энергетики расходуется на закупку нефти.
However, due to the rising price of oil, up to 60 per cent of the budget of the National Power Authority is directed to fuel purchase.
Сальвадор придерживается мнения о том, что в вопросах продовольственного кризиса и кризиса в области развития непомерно высокие и все еще растущие цены на нефть играют весьма важную роль.
El Salvador takes the view that, in the case of the food and development crises, the exorbitant and rising prices of oil play a great role.
Однако растущие цены, особенно на товары первой необходимости, включая основные продукты питания, стали заметны в регионе, который в исключительной степени зависит от импорта продовольствия.
However, rising prices, particularly of basic commodities, including food staples, became apparent in a region that is overwhelmingly dependent on food imports.
В свете недавних международных событий настало также время для того, чтобы Организация Объединенных Наций незамедлительно укрепила свой потенциал реагирования на чрезвычайные ситуации с учетом растущих цен на энергоносители.
Due to recent international events, it is also time for the United Nations to immediately expand its emergency response to the rising prices of fuel.
Высокий уровень безработицы, а также растущие цены и сокращение программ социальной помощи, сопутствующие переходу к рыночной экономике, сказались на рождаемости.
The high levels of unemployment, together with rising prices and cutbacks in social assistance programmes which had accompanied the transition to a market economy, had led to a drop in the birth rate.
Это снижение стоимости может быть измерено через растущие цены на товары.
This falling value can be measured in rising prices of commodities.
Его акции в течение недели после отлета с Комарры продавались на рынке по растущей цене.
shares had been trading on the secondary market at rising prices for weeks after it had departed Komarr.
Ни к чему не обязывающая беседа касалась каких-то общих тем - разговор шел о политике, о коррупции в городе, о растущих ценах и меняющихся временах.
They talked of politics, corruption in the city, of rising prices and changing times.
Поставив машину на сигнализацию, он убивает время в компании других водителей, играет в карты, болтает ни о чем, сетует на растущие цены и падение нравов.
After securing the car, he loiters, chatting with the other drivers, playing a game of rummy, sharing his discontent at rising prices, falling morals.
Когда Рим пал, они переехали в Константинополь, но уехали и оттуда, когда там стали появляться старые, хорошо знакомые Мириам признаки упадка: покинутые кварталы, брошенные дворцы, пожары, продажность власть имущих и дико растущие цены.
As Rome died they went to Constantinople but left when the old, familiar signs of imperial decline began to appear there as well: whole quarters deserted, palaces left to ruin, arson and corruption and wildly escalating prices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test