Translation for "equalizations" to russian
Equalizations
noun
Translation examples
Equalization of entitlements with benefit cut in Poland
Уравнивание прав с сокращением размера пособий в Польше
It shall be possible to ensure the safe equalization of pressure;
Должна быть обеспечена возможность безопасного уравнивания давлений.
- creating equality between vocational education and general secondary education.
- уравнивание профессионального образования с общим средним образованием.
Putting them on an equal footing would be tantamount to recognizing an unlawful act.
Их уравнивание будет равнозначно признанию правомерности незаконного деяния.
The social work equalization fund has the following principal objectives:
Основными целями фонда уравнивания социального обеспечения являются:
2012: Equalization of marriage age women/men
2012 год: уравнивание возраста вступления в брак для женщин/мужчин
The reform entails an improvement in equal opportunities for women and men.
Эта реформа предполагает дальнейшее уравнивание возможностей женщин и мужчин.
The provisions hence promote equal opportunities between women and men.
Таким образом, эти положения способствуют уравниванию возможностей женщин и мужчин.
It develops options for compensation and mechanisms for revenue and loss equalization.
В исследовании рассматриваются механизмы компенсации, а также механизмы уравнивания доходов и потерь.
Phylicia is with the council to give us some pointers on equal opportunities.
Филисия здесь для консультации, чтобы подсказать кое-что в плане уравнивания прав.
Tax Equal-ization
уравнения налогообложения
The solution of ten plus Y equals...
Решение уравнения (10+Y) равно...
It goes back to Einstein, and E equals...
Это всё идёт от Энштейна, его уравнение энергии...
Sir, our math shows that the bird is equal to or greater than the word.
Наши уравнения показывают, что птичка больше или равна фишке!
Our only remaining equation is 3x = 9, which means, clearing the x... To clear the x we divide the two figures by three, which gives us x by x divided by 3 equals 9 thirds, we cross out the three, which means x equals three.
Осталось последнее уравнение 3х=9, чтобы найти корень этого уравнения мы поделим обе части этого уравнения на три, после чего коэффициентом при Х станет единица, а константа в правой части равна трём.
So, if you move all the terms over to one side, you'd put the quadratics into a form that can be factored, Allowing that side of the equation to equal zero.
Поэтому, если разложить многочлен, можно привести к квадратным уравнениям, считая каждое равным нулю.
Armed and security forces play an equally important role in stabilizing situations and providing security.
Вооруженные силы и силы безопасности играют не менее важную роль в стабилизации обстановки и обеспечении безопасности.
The remaining items in the agreement are equally important for the reconstruction of Gaza and for the stabilization of civilian life there.
Выполнение остальных пунктов соглашения играет не меньшее значение для восстановления и стабилизации жизни гражданского населения Газы.
The United Nations is also playing an equally important role in efforts to stabilize the Great Lakes region.
Организация Объединенных Наций также играет не менее важную роль в стабилизации региона Великих озер.
Half of the countries reported either a decrease or a stabilization of abuse, while an equal number of countries reported an increase.
Половина стран сообщили либо о сокращении или стабилизации уровня злоупотребления и столько же стран сообщили об увеличении масштабов злоупотребления.
To equalize and accelerate the process, policies should be adopted by Governments, by enterprises and by women themselves to address the main obstacles.
Для стабилизации и ускорения этого процесса правительства, предприятия и сами женщины должны принять политические решения, способствующие устранению основных препятствий.
An increase in reserve funding was achieved in 2013 as a result of a balance in the PSA Equalization Account that was higher than expected.
В 2013 году было достигнуто увеличение резервного финансирования, вследствие того, что остаток на счете стабилизации оперативно-функциональных и административных расходов по программам был выше, чем ожидалось.
Respect for human rights and equality between men and women made a powerful contribution to the emergence of a stable environment conducive to the promotion of human development.
Стабилизации обстановки в целях поощрения развития человеческого потенциала способствуют уважение прав человека и обеспечение равноправия мужчин и женщин.
At the Conference, 180 nations had endorsed a global strategy for population stabilization and sustainable development based on human rights, gender equality and an improved quality of life for all.
Во время Конференции 180 стран приняли глобальную стратегию стабилизации населения и устойчивого развития, основанную на правах человека, гендерном равенстве и улучшении качества жизни.
WFP has three reserves for funding activities - the Operational Reserve, the Immediate Response Account (IRA) and the Programme Support and Administrative (PSA) Equalization Account.
ВПП располагает тремя резервными фондами для финансирования деятельности: Оперативный резерв, Счет для мероприятий по немедленному реагированию (СМНР) и Счет стабилизации оперативно-функциональных и административных расходов по программам (ОФАР).
Equalizing pressure and de-icing windows now.
Стабилизация давления и разморозка окон.
уравнение в правах
noun
Works are still being carried out on similar contracts and public institutions with independent status, which should lead to an actual equality of rights of all subjects within primary health—care services.
По-прежнему продолжается работа над подобными контрактами, а также по созданию государственных учреждений, имеющих независимый статус, что должно привести к фактическому уравнению в правах всех субъектов, пользующихся услугами системы оказания первичной медико-санитарной помощи.
The novelties include the prohibition of corporal punishment of children, the system of children's advocacy, the extension of the definition of "family protected under the constitution" (with a view to enhancing the protection of children) and introduction of equal status to same-sex partnerships and heterosexual partnerships.
К числу новшеств относятся запрещение телесного наказания детей, создание системы защиты интересов детей, расширение определения понятия "семья охраняется в соответствии с Конституцией" (в целях усиления защиты детей) и уравнение в правах партнерств между лицами одного пола и гетеросексуальных партнерств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test