Translation examples
With regard to forestry, issues such as certification of environmentally sound products were being closely monitored.
В области лесного сектора проводится тщательное изучение таких вопросов, как сертификация экологически чистых продуктов.
In addition, if resources permit, new areas of work will be developed. These include the development of eco-tourism and production of natural-resource-based environmentally sound products as complements to traditional natural resource exploitation.
Кроме того, при наличии соответствующих средств будут разрабатываться новые направления работы, включая развитие экотуризма и производство экологически чистых продуктов на базе природных ресурсов в дополнение к традиционной разработке природных ресурсов.
(b) Recommends that Governments and the private sector, particularly in the developed countries, increase their efforts to develop new and environmentally sound technologies for urban transportation, other infrastructure and buildings, as well as environmentally sound products, in order to reduce demands on natural resources.
b) рекомендует правительствам и частному сектору, прежде всего в развитых странах, активизировать свои усилия по разработке новых и экологически чистых технологий для нужд городского транспорта, других компонентов инфраструктуры и строительства, а также экологически чистых продуктов в интересах сокращения спроса на природные ресурсы.
(c) A Global Trade Fair on "Good Ideas for Better Cities" is being organized by the host country in conjunction with Habitat II on the theme of innovative, low-cost, appropriate and environmentally sound products, services and technologies in the field of human settlements.
c) В связи с проведением Хабитат II принимающая страна организует Глобальную международную торговую ярмарку "Хорошие идеи для лучших городов", основным тематическим направлением которой станут новаторские, недорогостоящие, отвечающие современным требованиям и экологически чистые продукты, услуги и технологии в области населенных пунктов.
To be effective, this approach should be complemented by environmentally sound products (ESPs).
Для того чтобы такой подход был эффективным, он должен быть дополнен экологически безопасными продуктами (ЭБП).
Evidence of this is seen in the move towards environmentally sound products with the increasing use of life-cycle analysis - looking at the environmental impact of a product from cradle to grave.
Об этом свидетельствует тенденция к производству экологически безопасных продуктов наряду с более широким применением анализа "жизненного цикла", т.е. экологического воздействия продукта от момента его создания до ликвидации.
16. A self-financing international trade fair is being organized by the host country in conjunction with Habitat II on the theme of innovative, low-cost, appropriate and environmentally sound products, services and technologies in the field of human settlements.
16. Принимающая страна в связи с Хабитат II организует международную торговую ярмарку, которая будет работать по принципу самофинансирования и на которой будут представлены новаторские, недорогостоящие, нужные и экологически безопасные продукты, услуги и технологии в области населенных пунктов.
24. The organization of a self-financing world fair, relevant to the concerns of Habitat II, should be encouraged. Special attention should be given to the participation of firms and organizations that offer appropriate, low-cost, environmentally sound products and services, and use environmentally sound technologies.
24. Следует поощрять организацию самоокупаемой всемирной ярмарки, содержание которой было бы связно с задачами Хабитат II. Особое внимание следует уделить участию фирм и организаций, которые предлагают надлежащие, недорогостоящие, экологически безопасные продукты и услуги и используют экологически безопасные технологии.
4. Under its sustainable production and consumption programme, the United Nations Environment Programme (UNEP) has been promoting clean production, life-cycle assessment, eco-design, environmentally sound products, and better definition of the sustainable-consumption concept.
4. В рамках своей программы по вопросу об устойчивом производстве и потреблении Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) пропагандирует экологически чистое производство, оценку с точки зрения жизненного цикла, экопроектирование, экологически безопасные продукты и содействует более четкому определению концепции устойчивого потребления.
Such an information exchange, based on harmonized principles, criteria and guidelines, could, inter alia, promote environmental responsibility on the part of producers, improve environmentally sound product design, encourage the rational use of natural resources and recycling, enhance materials and energy efficiency, and bring about product and production process innovations and other measures with a view to sustainable development.
Такой обмен информацией, основанный на согласованных принципах, критериях и директивах, мог бы, среди прочего, содействовать повышению ответственности за охрану природы со стороны производителей, совершенствованию процесса проектирования экологически безопасных продуктов, поощрению рационального использования природных ресурсов и рециркуляции, повышению эффективности использования материалов и энергии и внедрению новых продуктов и производственных процессов, а также мер с целью обеспечения устойчивого развития.
47. The Commission recommends that measures and steps to change consumption and production patterns should be pursued, especially in developed countries, inter alia, by appropriate instruments, public awareness campaigns, adequate guidance in the field of advertising, education, information and advice for the purposes of: (a) conserving energy and using renewable sources of energy; (b) making greater use of public transport; (c) minimizing recycling and reusing waste; (d) reducing the quantity of packaging; (e) encouraging consumption of products produced by more environmentally sound processes and the development of environmentally sound products; (f) reducing the amount of water wasted; and (g) reducing environmentally harmful substances in products.
47. Комиссия рекомендует осуществлять меры и шаги по изменению структур потребления и производства, особенно в развитых странах, в частности, при помощи использования надлежащих инструментов, кампаний по улучшению информированности общественности, предоставления надлежащего руководства в сфере рекламы, просвещения, информации и консультирования в целях обеспечения: а) сбережения энергии и использования возобновляемых источников энергии; b) расширения использования общественного транспорта; с) сведения к минимуму объема отходов, их переработки и повторного использования; d) сокращения объема упаковочных материалов; е) поощрения потребления продуктов, производимых при помощи более экологически безопасных процессов, и создания экологически безопасных продуктов; f) уменьшения потерь воды; и g) уменьшения содержания экологически вредных веществ в продуктах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test