Translation examples
:: To ensure cooperation with law enforcement authorities, within the confines of applicable law.
:: обеспечить сотрудничество с правоохранительными органами в рамках применяемого закона.
102.48. Ensure cooperation and responsiveness of financial institutions in respect of claims for the recovery of funds of illicit origin (Tunisia);
102.48 обеспечить сотрудничество и готовность финансовых учреждений удовлетворять просьбы о возвращении средств нелегального происхождения (Тунис);
Rio+20 is a unique opportunity to make the "change of course", to ensure cooperation amongst all sectors to ensure Earth's sustainability.
Встреча "Рио +20" - это уникальная возможность для того, чтобы "изменить курс", обеспечить сотрудничество между всеми секторами для обеспечения устойчивости Земли.
Ensure cooperation between ministries in promoting sustainable tourism and strengthen enforcement and monitoring capability on environmental legislation as it relates to tourism;
с) обеспечить сотрудничество между министерствами в обеспечении устойчивого туризма и укреплении потенциала в области обеспечения соблюдения природоохранного законодательства и мониторинга за его соблюдением, в том что связано с туризмом;
13. Demands that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts by individuals and entities within their jurisdiction or under their control;
13. требует, чтобы все стороны и все государства обеспечили сотрудничество с Группой экспертов со стороны физических и юридических лиц, находящихся в пределах их юрисдикции или под их контролем;
(a) Ensuring cooperation among the different Congolese parties, both inside and outside the Transitional Government, involved in the disarmament, demobilization and reintegration of Congolese forces;
a) обеспечить сотрудничество между различными сторонами, участвующими в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции военнослужащих конголезских сил, как внутри, так и за рамками переходного правительства;
13. Further demands that all parties and all States ensure cooperation with the Group of Experts by individuals and entities within their jurisdiction or under their control;
13. далее требует, чтобы все стороны и все государства обеспечили сотрудничество с Группой экспертов со стороны физических и юридических лиц, находящихся в пределах их юрисдикции или под их контролем;
With respect to humanitarian relief convoys, the Serbs and Croats should honour their commitments to ensure cooperation with UNPROFOR in order to let the convoys proceed smoothly.
Что касается конвоев с чрезвычайной гуманитарной помощью, сербам и хорватам следует выполнить свои обязательства и обеспечить сотрудничество с СООНО, с тем чтобы конвои могли следовать беспрепятственно.
After the Mission protested such actions, the de facto authorities issued instructions to heads of de facto law enforcement agencies to ensure cooperation with UNOMIG patrols.
После того как Миссия заявила протест по поводу подобных действий, власти дефакто проинструктировали руководителей правоохранительных органов дефакто обеспечить сотрудничество с патрулями МООННГ.
Ensuring cooperation and coordination between international organizations
Обеспечение сотрудничества и координация между международными организациями
The need to ensure cooperation among the various links in the technological chain;
необходимостью обеспечения сотрудничества различных звеньев в рамках технологической цепи;
(e) Work to ensure cooperation between leaders across sectors;
e) принимают меры для обеспечения сотрудничества между лидерами различных секторов;
To ensure cooperation between various institutions in order to prevent and to fight against domestic violence.
обеспечение сотрудничества между различными учреждениями для предупреждения насилия в семье и борьбы с ним.
The chapeau sought to ensure cooperation and coordination of worldwide insolvency proceedings.
Во вступительной части предусматривается обеспечение сотрудничества и координации производств по делам о несостоятельности, проводимых во всех странах мира.
The objectives of UNODC in the field of cybercrime are to ensure cooperation and coordination by doing the following:
18. Цели ЮНОДК в области противодействия киберпреступности заключаются в обеспечении сотрудничества и координации посредством:
Part of its concern is to ensure cooperation and coordination among agencies in terms of programmatic work.
Еще один компонент состоит в обеспечении сотрудничества и координации между учреждениями применительно к программам работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test