Translation examples
:: International cooperation (including South-South cooperation and triangular cooperation)
:: Международное сотрудничество (включая сотрудничество по линии ЮгЮг и трехстороннее сотрудничество)
2. Is this multilateral or bilateral cooperation (e.g., intergovernmental cooperation, inter-agency cooperation, cooperation between non-governmental entities, mixed cooperation, etc.)?
2. Является ли сотрудничество многосторонним или двусторонним (например, межправительственное сотрудничество, межучрежденческое сотрудничество, сотрудничество между неправительственными образованиями, сотрудничество смешанного типа и т.д.)?
There is no lasting cooperation for the sake of cooperation;
Сотрудничество ради сотрудничества не может быть длительным;
(d) Promoting international cooperation (including South-South cooperation and triangular cooperation);
d) поощрение международного сотрудничества (включая сотрудничество по линии ЮгЮг и трехстороннее сотрудничество);
- Presentation of examples of cooperation and non-cooperation;
- представление примеров сотрудничества и отказа от сотрудничества.
I want their willing cooperation, Gurney.
– Мне нужно их добровольное сотрудничество, Гурни.
Percy’s started work—the Department of International Magical Cooperation.
Перси приступил к работе в Департаменте международного магического сотрудничества.
I’ve got a meeting with their Head of Magical Cooperation in the new year—”
У меня в начале года была встреча с главой их отдела по международному сотрудничеству
At first glance it looks like efficient, marvelous, brilliant cooperation.
На первый взгляд их действия выглядели примером эффективного, изумительного, блестящего сотрудничества.
“A report for the Department of International Magical Cooperation,” said Percy smugly. “We’re trying to standardize cauldron thickness.
— Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов.
So Cornelius Fudge got the top job, and Crouch was shunted sideways into the Department of International Magical Cooperation.
Пост министра занял Корнелиус Фадж, а Крауча перевели на должность начальника Отдела международного магического сотрудничества.
However, our own departments of International Magical Cooperation and Magical Games and Sports have decided the time is ripe for another attempt.
Тем не менее наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз.
Bartemius Crouch, Head of the Department of International Magical Cooperation”—there was a smattering of polite applause—“and Mr. Ludo Bagman, Head of the Department of Magical Games and Sports.”
Мистер Бартемиус Крауч, глава Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — Людо Бэгмен, начальник Департамента магических игр и спорта.
In civilised society he stands at all times in need of the cooperation and assistance of great multitudes, while his whole life is scarce sufficient to gain the friendship of a few persons.
В цивилизованном обществе он непрерывно нуждается в содействии и сотрудничестве множества людей, между тем как в течение всей своей жизни он едва успевает приобрести дружбу нескольких лиц.
However”—Percy heaved an impressive sigh and took a deep swig of elderflower wine—“we’ve got quite enough on our plates at the Department of International Magical Cooperation without trying to find members of other departments too.
Тем не менее, — Перси глубоко вздохнул и сделал изрядный глоток вина из бузины, — у нас в Департаменте международного магического сотрудничества хватает забот и без того. У нас просто нет времени разыскивать сотрудников других отделов.
in cooperation with the secretariat
во взаимодействии с секретариатом
Public-Private Cooperation in
Взаимодействие между государственным и
Cooperation with the Ministry of Health
:: Взаимодействие с министерством здравоохранения
Cooperation with other entities
Взаимодействие с другими структурами
Cooperating with the authorities
VII. Взаимодействие с органами власти.
- Cooperation instead of punishment.
Взаимодействие вместо наказания.
He's a cooperating defendant.
Он взаимодействует со следствием.
And they are much more cooperative.
И они больше идут на взаимодействие.
You see how board games teach cooperative play?
Видите, как настольные игры учат взаимодействию?
I think that there's room for cooperation.
Думаю, у нас есть место для взаимодействия.
And I'm sure they're expecting full interagency cooperation.
Я уверен, что ожидают полное межведомственное взаимодействие.
Interagency cooperation only goes so far, you see.
Видите ли, взаимодействие не заходит так далеко
Now, to protect you, I need your cooperation.
Чтобы защитить вас, мне нужно ваше взаимодействие.
(c) International cooperation; and
с) международная кооперация; и
Ministry of Planning and Cooperation
Министерство планирования и кооперации
Minister of Planning and Cooperation
Министр планирования и кооперации
3. Coordination and cooperation
3. Координация и кооперация
Trade and Consumer Cooperation
Торговли и потребительской кооперации
Cooperative Centre on Consumption
Центр потребительской кооперации
Cooperation of science and business
Кооперация науки и бизнеса
Inter-agency cooperation and coordination
Межучережденческая кооперация и координация
When the Minister of Cooperation declared:
Министр кооперации заявил:
This was a beautiful cooperative moment.
Это был замечательный момент кооперации.
Well, cooperation is my middle name.
Что ж, кооперация - моё второе имя.
My readings indicate the need for cooperation.
Мои индикаторы указывают на необходимость кооперации.
All this is fine, but it's just a consumers, cooperative.
Всё это красиво, но это общепотребительская кооперация.
You're the champion of bipartisan cooperation...
Я думала ты борец двухпартийной кооперации, и в тебе дух--
The first chapter in a proud history of cooperation.
Первая глава истории о кооперации, которой мы гордимся.
Occasionally, through twinning or another form of cooperation, it can come about.
Это происходит на базе совершенно иных форм кооперации.
By cooperating within the family, the Rothschilds soon grew unbelievably wealthy.
¬скоре, с помощью семейной кооперации –отшильды стали сказочно богаты.
This could be promoted through joint ventures and cooperative arrangements between private and public sectors.
Ее решение можно было бы облегчить путем создания совместных предприятий и кооперирования между частным и государственным секторами.
Support self-help projects, micro-credit/finance and cooperatives, especially for women.
6. Оказывать поддержку в осуществлении проектов самопомощи, микрокредитования/финансирования и кооперирования, особенно для женщин.
Encourage associations and cooperatives to improve production processes and access to national and regional markets;
создание условий для объединения и кооперирования с целью совершенствования технологических процессов, а также обеспечение доступа на национальные и региональные рынки;
Cooperative action on technology
Совместные действия в области технологии
Possible cooperative action for the future
Возможные совместные действия на будущее
B. Cooperative action to improve external sector
В. Совместные действия, направленные на улучшение
Cooperation International League for the Rights and
Организация "Совместные действия за права человека"
[Cooperative actions on research and development]
[Совместные действия в области исследований и разработок]
This was said to be an impossible problem to solve because it's a global environmental challenge requiring cooperation from every nation in the world.
Говорили, что это неразрешимая проблема, потому что это вызов всей экологии, требующий совместных действий каждой страны в мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test