Similar context phrases
Translation examples
He enquired whether such cases were widespread.
Он спрашивает, широко ли распространены такие случаи.
He enquired about the Committee's policy in that regard.
Оратор спрашивает, какова политика Комитета в этом отношении.
The Special Rapporteur enquired whether the wounded were detained.
Он спрашивал также, содержались ли раненые под стражей.
He enquired about the reason for the amendment.
Г-н Бруни спрашивает о причине внесения подобной поправки.
Lastly, he enquired about the content of bilingual intercultural education.
Наконец, он спрашивает, в чем заключается межкультурное двуязычное образование.
He also enquired about the existence of anti-Semitism in the Netherlands.
Он также спрашивает о том, существует ли в Нидерландах антисемитизм.
He enquired about the current circumstances in the State party.
Он спрашивает о нынешнем состоянии дел в этой области в государстве-участнике.
He enquired about the current situation with regard to their use.
Выступающий спрашивает, каково текущее положение в связи с его применением.
She enquired whether a girl's full consent was required for marriage.
Она спрашивает, требуется ли для замужества полное согласие девушки.
He enquired whether it might be extended to other areas too.
Он спрашивает, можно ли распространить это понятие и на другие области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test