Translation for "enough strength" to russian
Translation examples
We had just enough strength to recite the Kaddish -- the prayer for the dead.
У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять <<каддиш>> -- поминальную молитву.
We are convinced that the Security Council must find enough strength in the nearest future to set the course for a decision-making process in the United Nations aimed at concrete action.
Мы убеждены в том, что Совет Безопасности должен найти достаточные силы для того, чтобы в ближайшее время определить курс процесса принятия в Организации Объединенных Наций решений, направленных на конкретные действия.
Despite extremely limited resources, women around the globe, in particular in Africa, have found enough strength, passion and creativity to take on an active role regarding HIV/AIDS.
Несмотря на крайнюю ограниченность ресурсов, женщины во всем мире и, в частности, в Африке обладают достаточными силами, энтузиазмом и творческими способностями, чтобы играть ведущую роль в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The lesson learned in Bosnia and Herzegovina has taught us that if we find enough strength and courage in ourselves to prove our commitment to these principles in practice, the course of history can be changed towards peace, stability and prosperity for all.
Уроки, извлеченные из своего опыта Боснией и Герцеговиной, показали, что если мы найдем в себе достаточно сил и отваги, чтобы доказать нашу приверженность этим принципам на практике, можно повернуть историю и пойти по пути мира, стабильности и благополучия для всех.
I can't demonstrate it. I haven't enough strength, unfortunately.
К сожалению, у меня не хватает достаточно силы продемонстрировать эффект.
Besides, Lisa does not have enough strength to drown a guy.
Кроме того, у Лизы не достаточно сил, чтобы утопить парня
If I can gather enough strength, I can get us out of here.
Если я смогу собрать достаточно сил, я смогу вытащить нас отсюда.
When we have enough strength on our side, we'll then give to Davros an ultimatum.
Когда на нашей стороне будет достаточно сил, мы выдвинем Давросу ультиматум.
We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity.
У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить "пустое место".
Next to you, this frail little Power that was has just enough strength in her to wipe out your whole species.
Благодаря тебе, эта тростинка, маленькая Сила Которая Была имеет достаточно силы, чтобы уничтожить целый ваш вид.
We either swim for it, and try and save ourselves, whilst we've still got enough strength, or we can stay here, and hope doesn't sink.
Мы либо доплывем до нее и попытаемся спастись пока у нас еще достаточно сил, или мы можем остаться здесь и надеяться, что лодка не утонет.
We don't have enough strength to remain on the narrow road until death when true life awaits us beside Him who we love above everything.
У нас не достаточно сил, чтобы остаться на узкой тропе До самой смерти Когда нас ждет истинная жизнь Кроме Него, кого мы любим превыше всего.
This site is to be cleared; firstly because we want it cleared, secondly, to find out whether you have enough strength to make a work force.
Этот участок должен быть очищен; во-первых, потому что мы хотим его очистить, во-вторых, выяснить, есть ли у вас достаточно сил, чтобы быть рабами.
Wondering if they were carried out, or maybe if one of them managed to find enough strength to push themself up off the floor and walk out, leaving the two of us standing here to answer the all-important question.
Может, их перенесли... Или один из них смог найти достаточно сил, чтобы заставить себя подняться с пола и уйти, оставив нас двоих здесь, чтобы ответить на очень важный вопрос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test