Translation for "enhance credibility" to russian
Translation examples
There were plans to enhance credibility by making the Vienna International Centre "carbon-friendly" and "carbon-neutral".
34. Имеются планы повысить доверие к Организа-ции Объединенных Наций путем превращения Вен-ского международного центра в комплекс, "свобод-ный от выбросов углерода" и "углеродонейтраль-ный".
The process will not only allow vendors an avenue to be heard, but will provide the Procurement Division with further opportunities to improve process and procedures while enhancing credibility and confidence in the United Nations procurement process with potential suppliers.
Этот процесс не только позволит поставщикам высказать свои претензии, но и расширит возможности Отдела закупок с точки зрения совершенствования процесса и процедур и одновременно повысит доверие потенциальных поставщиков к закупочным структурам Организации Объединенных Наций и их уверенность в них.
2. With regard to vendor management, the Secretariat had launched a pilot project on the management of contract award challenges by vendors: an independent award review board would provide unsuccessful bidders with a mechanism for review of award decisions; the arrangement would also offer the Procurement Division opportunities to improve its procedures and would enhance credibility.
2. Что касается вопроса о порядке использования поставщиков, то Секретариат приступил к осуществлению экспериментального проекта использования системы опротестовывания результатов торгов поставщиками: независимый контрольный совет по контрактам предоставит в распоряжение проигравшим участникам торгов механизм для рассмотрения претензий по поводу решений о присуждении контракта; этот механизм также предоставит Отделу закупок возможности для совершенствования его процедур и повысит доверие к закупочным структурам.
GATS commitments were used to enhance credibility of reforms.
Для повышения доверия к реформам страна взяла на себя обязательства в рамках ГАТС.
In Thailand, GATS commitments were used to enhance credibility of government measures responding to the crisis.
В Таиланде обязательства по ГАТС служили повышению доверия к принимаемым правительством антикризисным мерам.
182. The enhanced credibility of the Tribunal was clearly expressed in comments on the possible political consequences of the Prosecutor's decisions and the judges' action.
182. Повышение доверия к Трибуналу было очевидно из комментариев относительно возможных политических последствий решений Обвинителя и действий судей.
In some countries, consideration should be given to enhancing credibility by insulating interest-rate policy from short-term political pressures.
В некоторых странах следует рассмотреть вопрос о повышении доверия к принимаемым мерам посредством ограждения политики регулирования процентных ставок от воздействия краткосрочных политических факторов.
The Panel would examine the inherent vulnerabilities of the United Nations operations around the world in order to build confidence among the staff within the system and enhance credibility among the Member States, civil society and other relevant stakeholders.
Группа должна была рассмотреть факторы уязвимости, присущие операциям Организации Объединенных Наций в различных странах мира, для повышения степени уверенности персонала в рамках системы и повышения доверия к Организации среди государств-членов, гражданского общества и других соответствующих заинтересованных сторон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test