Translation examples
endangerment of minor acquittal
создание угрозы безопасности несовершеннолетнего лица
Exploitation, endangerment and depletion of Palestinian natural resources
Эксплуатация и истощение палестинских природных ресурсов и создание угрозы для них
Exploitation, endangerment and depletion of Palestinian natural resources and the environment
Эксплуатация и истощение палестинских природных ресурсов и окружающей среды и создание угрозы для них
1949 Geneva Conventions (common article 3) -- bombing and endangerment of civilians
Женевские конвенции 1949 года (общая статья 3) -- бомбардировки и создание угрозы гражданскому населению
57. Section 87. "Endangerment of the Life and Health of Representatives of Foreign States" states the following:
57. Раздел 87 <<Создание угрозы для жизни и здоровья представителей иностранных государств>> гласит:
14. 1949 Geneva Conventions (common article 3) -- bombing and endangerment of civilians
14. Женевские конвенции 1949 года (общая статья 3) -- бомбардировки и создание угрозы гражданскому населению
A person who commits endangerment offences may be sentenced to imprisonment for 10 years.
Лицо, совершающее преступления, связанные с созданием угрозы безопасности, может быть приговорено к тюремному заключению сроком в десять лет.
He was glad to note that its jurisdiction would include aggression and endangerment of the lives of women and children, notably in armed conflicts.
Он рад отметить, что юрисдикция Суда охватывает агрессию и создание угрозы для жизни женщин и детей, прежде всего в ходе вооруженных конфликтов.
The applicable provisions are included in Chapter VI of the Aliens Act and Chapter 34, section 9 of the Penal Code (preparation of endangerment).
Применимые положения включены в главу VI Закона об иностранцах и в главу 34, раздел 9 Уголовного кодекса (подготовка к созданию угрозы безопасности).
56. Section 86. "Endangerment of the Life and Health of the President of the Republic of Latvia, Members of the Saeima, Members of the Cabinet and other State Officials" states the following:
56. Раздел 86 <<Создание угрозы для жизни и здоровья президента Латвийской Республики, членов Сейма, членов кабинета и других официальных лиц гласит:
Possession and child endangerment.
Они арестовали её... хранение и создание угрозы безопасности ребёнка.
How do you plead to possession and child endangerment?
Ваше заявление насчёт обвинения в хранении и создания угрозы безопасности ребёнка?
Well, he's sort of under arrest for reckless endangerment and making a false report.
за опрометчивое создание угрозы безопасности и за ложное заявление.
Ma'am, your daughter is under arrest for fraud and endangerment.
Мэм, мы арестовываем вашу дочь за мошенничество и создание угрозы для жизни.
You touch that kid,and I will charge you with reckless endangerment.
Дотронетесь до этого ребенка и я обвиню вас в создании угрозы жизни.
Lieutenant Thomas Eugene Paris, you are guilty of insubordination, unauthorized use of a spacecraft, reckless endangerment and conduct unbecoming an officer.
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, вы виновны в нарушении субординации, в неавторизованном использовании космического корабля, в беспечном создании угрозы и в поведении, неподобающем офицеру.
Possession of a controlled substance, a Class 4 felony under 720 Illinois Criminal Statute 570.1, and child endangerment, a violation of the Reckless Conduct Code 720 ILCS5 Section 126-5, a Class 3 felony.
Хранение учётного препарата, преступное деяние 4 класса, статья 720 криминального статута Иллинойса, и создание угрозы безопасности ребёнка, безответственное нарушение кодекса об опекунстве, преступное деяние 3 класса.
Endangerment of and harming the environment - negligently
Угроза и нанесение ущерба окружающей среде - по небрежности
Endangerment of and harming the environment - fraudulently
Угроза и нанесение ущерба окружающей среде - путем обмана
Special procedural protection is to be established if owing to their testimonies there is real endangerment of their lives, health, property or lawful interests, or they have received threat of such endangerment, or there are sufficient reasons to believe that endangerment may take place.
Специальные процессуальные меры безопасности принимаются в тех случаях, когда в связи с показаниями свидетелей возникает реальная угроза их жизни, здоровью, имуществу или законным интересам либо они получили такие угрозы либо имеются достаточные основания предполагать такие угрозы.
Offences involving nuclear energy, explosives or radiation or endangerment
Правонарушения, сопряженные с ядерной энергией, взрывчатыми веществами или радиацией или угрозой их применения
Declaring a state of national endangerment is decided by the Chamber of Deputies and the Senate.
Объявление об угрозе национальной безопасности принимается палатой депутатов и сенатом.
In many cases the conduct of life of the parents is the reason of endangerment of the child.
Во многих случаях поведение родителей является основной причиной угрозы для детей.
It's stupid-- child endangerment.
Дурость - угроза ребёнку.
Child endangerment, 13 counts.
Угроза безопасности детей, 13 пострадавших.
This is child endangerment.
Ты ставишь под угрозу жизнь ребенка.
Man, this is child endangerment.
Пап, это угроза жизни ребёнку.
Three claims of child endangerment.
Три заявления об угрозах ребенку.
You appeal the child-endangerment plea.
Вы обжалуете признание об угрозе жизни детям.
We have received reports of child endangerment.
- Существует угроза жизни находящегося здесь ребёнка.
Endangerment and theft of a protected species.
Угроза жизни и хищение особей охраняемых видов.
I mean, endangerment of a protected species?
Или лучше сказать, мистер Угроза-Охраняемым-Видам?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test