Translation for "end up with" to russian
Translation examples
They actually end up losing everything.
В конечном итоге они фактически теряют все.
Some people end up renouncing their rights.
Некоторые в конечном итоге отказываются от своих прав.
The major part of the releases ends up in soil.
Основная его часть в конечном итоге сосредотачивается в почве.
Those refugees ended up in Gatumba.
Бежавшие баньямуленге в конечном итоге нашли убежище в Гатумбе.
We will probably end up needing to vote.
В конечном итоге нам, очевидно, придется проводить голосование.
Families end up depending on daughters and not investing in their development.
В конечном итоге семьи зависят от дочерей и ничего не вкладывают в их развитие.
They do not always end up helping the people that need them most.
Они в конечном итоге не всегда помогают людям, которые больше всего нуждаются в них.
Will we end up with a Council of 30 to 35 members?
Не получится ли у нас в конечном итоге Совет, состоящий из 30 или 35 членов?
As I said, the United Nations would end up with four categories of membership.
Как я уже сказал, в конечном итоге в Организации Объединенных Наций окажется четыре категории членства.
Jerry ends up with the Texan's gun.
В конечном итоге Джерри берет пистолет техасца.
You could end up with two moms.
Ты моглa бы в конечном итоге иметь двух мам.
More importantly, how did the babies end up with Gigi?
Важнее, как дети, в конечном итоге, оказались с Джиджи?
We assumed they'd end up with priority targets.
Мы предположили, что в конечном итоге они попадут к самым важным людям.
And you, my dear, conveniently end up with everything.
И ты, моя дорогая, в конечном итоге, под колпаком мы все.
I thought you'd end up with someone more substantial.
Я думал, в конечном итоге ты будешь с кем-то более существенным.
I ended up with three sets of medals and the family business.
В конечном итоге, я с тремя комплектами медалей и семейным бизнесом.
Well, I don't think she's going to end up with Ricky
Ну, я не думаю, что в конечном итоге она останется с Рикки.
You don't make decisions, and that's what you'll end up with.
Ты не принимаешь решения и это то, с чем ты остаешься в конечном итоге.
One serving of an iced tea, you'll end up with nearly nine teaspoons of sugar.
Одна порция Айс Ти, в конечном итоге принесет 9 чайных ложек сахара.
I finally ended up staying in a hotel right on the beach at Copacabana, called the Miramar.
В конечном итоге, я поселился там в отеле «Мирамар», стоящем прямо на пляже Копакабаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test