Translation for "encouraged people" to russian
Translation examples
The patent system, for example, encourages people to invent.
Например, система патентов поощряет людей к изобретательской деятельности.
Leaders must create an environment that encourages people to achieve the governance 's objectives.
Руководители должны создать среду, поощряющую людей к достижению целей управления.
It was important to continue training magistrates and lawyers and encouraging people to use the courts.
Важно продолжать разъяснять эти вопросы мировым судьям и юристам и поощрять людей обращаться в суд.
Such recognition encourages people suffering from the effects of poverty to actively participate in community development.
Такое признание поощряет людей, страдающих от последствий нищеты, к активному участию в развитии общества.
The patent system also encourages people to disclose inventions, rather than retain them as trade secrets.
Система патентов также поощряет людей обнародовать изобретения, а не считать их коммерческой тайной.
encourage people to walk as much as possible, given that it is economical, environmentally beneficial and healthy;
- поощрять людей в максимально возможной степени передвигаться пешком, поскольку это экономически и экологически выгодно, а также полезно для здоровья;
The organization encourages people to perform voluntary social work because there are so many emerging issues in Mauritius.
Организация поощряет людей заниматься добровольной общественной деятельностью, поскольку в Маврикии множество вновь возникающих проблем.
Systematic awareness-raising campaigns, carried out with the active participation of the population, will encourage people to live in safer environments.
Систематическое проведение при активном участии населения кампаний по информированию общественности будет поощрять людей к проживанию в более безопасных местах.
This encourages people to participate in the planning and implementation of the development plan in their community in all sectors by themselves directly and via ownership.
Эти меры поощряют людей к участию в планировании и в осуществлении плана развития во всех секторах своей общины как непосредственно, так и через владение собственностью.
To this end, the system of Government encourages people to form structures at the local and regional levels in order to articulate their wishes and aspirations.
С этой целью система управления поощряет людей к созданию структур на местном и региональном уровне, с целью лучшего выражения своих пожеланий и стремлений.
That means an organization that encourages people to have sex.
Организация, которая поощряет людей заниматься сексом?
I thought we were supposed to encourage people to have a viewing.
Я думал, нам надо поощрять людей, устраивать поминки.
Well, we don't want to encourage people to take unnecessary risks now.
Это не значит, что мы должны поощрять людей к ненужному риску.
Seems like you also encourage people to punch each other in the face.
А помимо этого ты еще поощряешь людей, чтобы они друг друга били.
I think it encourages people to denigrate each other to save their jobs.
Я думаю, что это будет поощрять людей клеветать на друг друга, чтобы сохранить работу.
He sponsors REFUSE... a global strategic initiative aimed at encouraging people to reduce their plastic footprint.
Он спонсирует программу "Глобальной стратегической инициативы, поощряющей людей уменьшить количество используемого пластика".
The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality.
Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности.
But for many years most churchmen had encouraged people to believe but if there's anything it's that it shows nature doesn't care.
Но много лет большинство церковников поощряли людей верить что многое в Библии было метафорическим, не буквально правдивым, но если и было что-то шокирующее для них в этой теории, так это то, что она показывает, что природе все равно. Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test