Translation for "enchanting" to russian
Translation examples
The enchanting woman smiles.
Очаровательная женщина улыбается.
Isn't it too enchanting?
Правда, очаровательная вещица?
It's true, she's enchanting.
Это правда, она очаровательна.
Enchanting as ever, Comtesse.
- Очаровательны как всегда, графиня.
Your beauty is enchanting.
Ваша красота очаровывает.
Whew. You used an enchantment artifact.
Ты воспользовалась очаровывающим артефактом.
Your voice will enchant everyone.
Твой голос будет очаровывать многих
You'll dazzle and enchant, yes?
Ты будешь ослеплять и очаровывать, да?
She enchants the eye that beholds her.
Она очаровывает тех, кто смотрит на неё.
Indeed, he has a graceful air Could I by love enchanted be this youth alone could capture me
Такого изящного, такого очаровывающего...
I run and I bustle, I beg and I quiz, I beseech enchant..
Бегаю, хлопочу, выпрашиваю, выспрашиваю. Упрашиваю, очаровываю.
Faraday enchanted his audience with displays of the new powers that were at his disposal.
Фарадей очаровывал аудиторию показом новых возможностей, теперь доступных.
East Africa still has the power to enchant and surprise us all.
Восточная Африка до сих пор может очаровывать и удивлять всех нас.
If I'm going to do any enchanting these days,
И если я собираюсь в ближайшее время опять очаровывать, мне потребуется вся магия, какую только смогу достать.
обворожительный
adjective
It was an enchanting old ruin.
Это была обворожительная старая развалина.
To my enchanting, entrancing Zelda.
За мою обворожительную и восхитительную Зельду.
Did she did she have an enchanting smile?
Она умела обворожительно улыбаться?
She was too young for me but she was enchanting.
Она была молода для меня но такая обворожительная.
Refreshed, recovered and as enchanting as ever.
Мы очень рады вас видеть! Вы отдохнули и как всегда обворожительны!
The most astonishingly sweet and beautiful little thing... with the most enchanting smile I've ever seen.
Самую очаровательную и прекрасную малышку... С самой обворожительной улыбкой, что я когда-либо видел.
I was savoring a Mai Tai in the lobby bar, when I was approached by an enchanting, auburn-haired beauty with eyes of green and a bountiful bosom.
Я попивал у бара Май Тай, когда ко мне подошла обворожительная красотка с рыжими волосами, зеленоглазая и с пышной грудью.
I came from France at the invitation of the King bearing my art and surprised was I to discover an enchanted paradise, where Indians, Whites and Blacks live in perfect racial harmony, living proof of the true nature of this tropical land".
Я приехал из Франции по приглашению Короля, ценителя моего искусства, и был удивлен, открыв для себя пленительный рай, где индейцы, белые и негры живут в совершенной расовой гармонии, подчеркивая тем самым глубокую суть этой тропической страны" 10/.
Couldn't have picked a better day to see the enchanting beauty of Oahu.
Сегодня — самый лучший день, чтобы насладиться пленительными красотами Оаху.
If I may ask, what makes this device so enchanting that you ignore the real world?
Могу ли я поинтересоваться, что в этом устройстве настолько пленительно, что заставляет забывать о реальном мире?
For tonight and for a very good cause, let's all imagine that this, uh, tawdry hotel ballroom is, in fact, the Casa Encantar, the enchanted house.
Сегодня вечером, по очень веской причине, давайте все представим, что этот расфуфыренный зал на самом деле является "Пленительным Домом", домом, где происходит волшебство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test