Translation for "emphasis" to russian
Translation examples
Corporate emphasis*
Общеорганизационный акцент*
Emphasis of the principle of equality.
акцент на принципе равенства.
The emphasis given to TCDC was commended.
Был одобрен акцент на ТСРС.
Emphasis on avoiding negative functioning
Акцент на избежании негатива
The emphasis was on the word “general”.
Акцент был сделан на слове "общих".
(a) Emphasis on social sciences.
a) акцент на социальных науках.
Secondly, there is a difference of emphasis.
Вовторых, существует различие в акценте.
The emphasis should be on the Covenant.
Акцент должен быть сделан на Пакте.
Emphasis on deployment process and strategies
Акцент на процессе и стратегиях внедрения
The scant emphasis on nuclear disarmament;
малый акцент на ядерное разоружение;
Emphasis on federal.
Акцент на федеральной.
Emphasis on "pitch."
Акцент на "музыкальный".
Emphasis on "could."
Акцент на "возможно".
Emphasis on "pathetic".
Акцент на "страдают".
Emphasis on "almost."
Акцент на "почти".
Emphasis on loyal.
Акцент на лояльности.
emphasis on the "secret."
Акцент на "секретная".
Emphasis on the show.
Акцент на "показать".
Emphasis on the "insane."
Акцент на "безумный".
Emphasis on the hurry.
Акцент на поторопиться.
He has asked himself the same question, Baron, but with a slightly different emphasis.
– Он и сам задавался этим вопросом, дорогой барон… правда, несколько иначе расставляя акценты.
Particular emphasis will be placed on:
Особое внимание будет уделяться:
with an emphasis on the chemical
с уделением особого внимания химической
Committee, with special emphasis on the
с уделением особого внимания подготовке к
special emphasis on refugees
при уделении особого внимания беженцам
Emphasis was placed on:
Особое внимание было уделено следующим аспектам:
Emphasis is placed on:
Особое внимание уделяется следующим аспектам:
Particular emphasis should be placed on:
Следует обратить особое внимание на:
Emphasis on sink creation
Уделение особого внимания созданию поглотителей
Emphasis is on feminist criticism.
Особое внимание уделяется феминистской критике.
A. The emphasis on the strengthening of national
A. Уделение особого внимания укреплению
I imagine hand-to-hand combat was a particular emphasis.
Полагаю, особое внимание уделялось рукопашному бою.
"Special emphasis on destroying important parts." Do you read that?
Особое внимание на уничтожение важных частей". Подтвердите, что хорошо меня слышите.
I want to share our experience in the marketplace with particular emphasis on overcoming cash-flow problems.
Я хочу поделиться нашим опытом на рынке особое внимание на преодоление проблемы с наличностью.
From the formulation it is not clear whether the emphasis should be on the word "best" or the word "prevailing".
Из формулировки неясно, делается ли ударение на слове "наилучшие" или на слове "преобладающие".
In addition, emphasis was placed on the efforts undertaken by Ukraine towards obtaining ESA membership.
Также было сделано ударение на стремлении Украины обрести статус члена ЕКА.
In the statement on behalf of my Government, I would like to put special emphasis on certain issues which are of particular interest to the Republic of Bulgaria.
В заявлении же от имени моего правительства я хотел бы сделать особое ударение на некоторых вопросах, которые представляют для Республики Болгарии особый интерес.
He also suggested that the last part of the sentence should be amended to read "... can be used in multi-party as well as two-party proceedings", which shifted the emphasis.
Он также предлагает внести поправки в последнюю часть этого предложения, с тем чтобы оно читалось: "... могут быть использованы как при многостороннем, так и при двустороннем арбитражном разбирательстве", что ведет к изменению логического ударения.
Finally, I would like to place special emphasis on the need for the United Nations to continue making efforts to promote dialogue on international cooperation for development.
В завершение я хотел бы сделать особое ударение на необходимости того, чтобы Организация Объединенных Наций и впредь прилагала усилия ради поощрения диалога по вопросу о международном сотрудничестве в интересах развития.
The Declaration puts particular emphasis on South-South cooperation with regard to water resources by promoting the exchange of information and experience between both regions in order to achieve the Millennium Development Goals.
В этой декларации делается особое ударение на сотрудничестве Юг-Юг в области водных ресурсов через обмен информацией и опытом между обоими регионами в целях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Quite rightly, the theme now adopted for the Decade, “Indigenous people — partnership in action”, places the emphasis on action-oriented measures to benefit indigenous people for the rest of this century and beyond.
Совершенно справедливо, девизом, принятым в настоящее время для Десятилетия, "Коренные народы - партнерство в действии", делается ударение на целенаправленных мерах, направленных на благо коренных народов, которые должны быть предприняты в конце нынешнего столетия и далее.
The consultants recommend that the principal emphasis of UNEP's activities should not normally be to create its own environmental information products, but to use products created by others that can be used to achieve UNEP's goals.
Консультанты рекомендуют, чтобы ЮНЕП в своей деятельности, как правило, делала главное ударение не на создании своих собственных информационных продуктов в области окружающей среды, а на использовании продуктов, созданных другими, которые могут применяться для достижения целей ЮНЕП.
Emphasis is also placed on the importance of the participation of civil society and other actors in the implementation of and follow-up to the commitments of the Social Summit, as well as in the planning, elaboration, implementation and evaluation of social policies at the national level.
Ударение также делается на важном значении вовлечения гражданской общественности и других субъектов в осуществление взятых на саммите по социальному развитию обязательств и связанной с ними последующей деятельности, а также их участия в планировании, разработке, осуществлении и оценке социальной политики на национальном уровне.
20. The Special Rapporteur also draws attention to the 1948 Universal Declaration of Human Rights (art. 26), which views the right to education as comprising: (a) fundamental education, which refers to free, often non-formal education for illiterate people, with a strong collective and cultural emphasis for human development ("community education"); and (b) elementary education, i.e., free compulsory formal education which, while not specifying any particular level(s) or stage(s), normatively integrated free post-primary education.
20. Специальный докладчик обращает также внимание на Всеобщую декларацию прав человека 1948 года (статья 26), которая рассматривает право на образование как включающее: а) базисное общее образование, что означает бесплатное, часто неформальное образование для неграмотных с сильным ударением на коллективных и культурных аспектах в целях развития человека ("образование в общине"); и b) начальное образование, т.е. бесплатное обязательное официальное образование, которое, не конкретизируя какой-либо специфический уровень (уровни) или ступень (ступени), нормативно включает бесплатное образование в продолжение начального.
Emphasis on "was."
Ударение на "был".
Emphasis on free !
Ударение на "Вольный"!
Emphasis on little.
Ударение на "небольшое".
emphasis on the "cut."
Ударение на "вырезать".
Emphasis on the lost...
Ударение на потеряли...
This ridiculous emphasis.
Ёти нелепые смысловые ударени€.
- Emphasis on "now."
Ударение на 'этом'. Том...
Emphasis on "together."
Ударение на слово "вместе".
«Me, sir. These poor lads have chosen me cap'n, after your desertion, sir» — laying a particular emphasis upon the word «desertion.» «We're willing to submit, if we can come to terms, and no bones about it.
– Это я, сэр. Наши несчастные ребята выбрали меня капитаном после вашего дезертирства, сэр. – Слово «дезертирство» он произнес с особым ударением. – Мы готовы подчиниться опять, но, конечно, на известных условиях: если вы согласитесь подписать с нами договор.
Emphasis in the above Conventions were added.
Подчеркивание в вышеприведенных конвенциях сделано составителем.
(a) "Within the framework of the financial mechanism: (emphasis added)
а) "В рамках финансового механизма (подчеркивание добавлено):
(b) "Outside the framework of the financial mechanism: (emphasis added)
b) "Вне рамок финансового механизма (подчеркивание добавлено):
Other emphasis techniques such as underlining may be used instead.
Вместо этого можно использовать другие методы выделения, такие как подчеркивание.
Emphasis on the role of men and boys as agents of positive change.
:: Подчеркивание роли мужчин и мальчиков как агентов позитивных перемен.
It is simply not enough to engage in rhetorical emphasis on the importance of the NPT.
Заниматься риторическим подчеркиванием важности ДНЯО просто-напросто недостаточно.
The emphasis placed on indicators is one of the innovations of the Beijing Conference.
Подчеркивание значения показателей является одним из новаторских элементов Пекинской конференции.
Self-defence, legal proceedings or necessity are ... examples of this.” Ibid. (emphasis in original).
Их примерами является законная защита, исковые требования и состояние необходимости ..."Ibid. (подчеркивание в оригинале).
2. Emphasis on output requirements
2. Особое значение требований в отношении производительности объекта
2. Emphasis on output requirements 21-22 13
2. Особое значение требований в отношении
Special emphasis had been placed on improving legislation
Особое значение придается совершенствованию законодательства в этой области.
To this end training activities have been given special emphasis.
В этой связи особое значение придавалось учебным мероприятиям.
Special emphasis is given in the right to development to participation.
Особое значение в рамках права на развитие придается участию населения.
In this regard, we place great emphasis on the humanitarian aspects of such undertakings.
Здесь мы придаем особое значение гуманитарным аспектам таких мероприятий.
Special emphasis is placed on training sessions held by international organizations.
Особое значение придается профессиональной подготовке, осуществляемой международными организациями.
In the preparations for the Conference, Iceland puts special emphasis on the marine environment.
На этапе подготовки к Конференции Исландия придает особое значение морской среде.
Special emphasis will be given to marine products as they are internationally competitive in those products.
Особое значение будет придаваться продуктам моря, ибо они конкурентоспособны на международном рынке.
Special emphasis must be placed on the requirement of freedom of information and speech.
Особое значение имеет также требование о соблюдении права на свободу информации и слова.
The psychologist puts special emphasis on that.
Именно. Психолог придает этому особое значение.
With a specific emphasis on local interests.
Особое значение мы придаём поддержке местных интересов.
- Posture, shoulders in, for emphasis.
Его положение, плечи сжаты для выразительности.
I'll say it three times for emphasis:
Я скажу ее три раза для выразительности:
False eloquence is exaggeration -- true eloquence is emphasis.
Ложное красноречие - преувеличение -- истинное красноречие - это выразительность.
Although that's not numerically possible, for emphasis, it totally works.
И хотя количественно это невозможно, но для большей выразительности - работает.
- I have a COMPSTAT presentation coming up, and I was toying with the idea of using hand gestures, for emphasis, so I went out on the roof to practice...
Как вы её потеряли? У меня скоро выступление по статистике, и я подумывал над тем, чтобы применить жестикуляцию для выразительности, поэтому пошёл на крышу попрактиковаться...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test