Translation for "emotional responses" to russian
Translation examples
(ii) “The relations between traumatic experiences, activity, and cognitive and emotional responses among Palestinian children”;
ii) Связь между травматическим опытом, деятельностью и познавательно-эмоциональной реакцией у палестинских детей;
It is true that much criticism of cluster munitions has ignored the problems faced by military commanders and has appealed to emotional responses to civilian injuries and hardships.
Ведь правда, что многочисленные критические отзывы о кассетных боеприпасах игнорируют проблемы, с которыми сталкиваются военные командиры, и сопряжены с эмоциональными реакциями на ранения и лишения граждан.
That changed in the 1920s and today much contemporary advertising focuses on the link between emotional responses and decision-making, benefiting from advances in behavioural sciences and playing on subconscious desires.
Это изменилось в двадцатых годах прошлого столетия, и сегодня большая часть современной рекламы опирается на взаимосвязь между эмоциональной реакцией и принятием решений, с использованием достижений в области поведенческой психологии и манипуляций на уровне подсознательных желаний.
High-quality video compact discs of Taliban activity, designed to provoke a religious or emotional response from an unsophisticated and ill-educated target audience, are circulated to news outlets and distributed widely in Afghan and Pakistani markets.
Высококачественные компактные видеодиски, показывающие деятельность <<Талибана>>, рассчитанные на то, чтобы вызвать религиозную или эмоциональную реакцию у бесхитростной и малограмотной аудитории, распространяются среди местных новостных телерадиовещательных станций и широко предлагаются на рынках Афганистана и Пакистана.
17. With regard to the issue of information and communication technology being developed to be more ethical than human beings, he considered it important to establish an expert working group to address the pros and cons of removing human emotional responses from decision-making processes.
17. Что касается вопроса о том, что разрабатываемые информационно-коммуникационные технологии будут более этическими, чем люди, то оратор считает необходимым учредить рабочую группу экспертов для рассмотрения доводов за и против того, чтобы исключить чисто эмоциональные реакции из процессов принятия решений.
It has been noted that sectarian riots are most likely to occur when the following elements are present: (a) severe long-standing antagonism on religious lines in particular villages and urban localities; (b) an emotional response of members of religious communities to a precipitating event; (c) a feeling in the minds of rioters and the larger religious group to which they belong that sectarian violence is justifiable; and (d) the assessment by the rioters that the reaction from the police to sectarian violence will be either absent or partisan or ineffective.
Было отмечено, что межконфессиональные столкновения чаще всего происходят при наличии следующих элементов: a) давняя жестокая вражда на религиозной почве в конкретных деревнях и городских населенных пунктах; b) эмоциональная реакция членов религиозных общин на быстрое развитие событий; c) сложившееся в умах участников столкновений и религиозной группы в целом, к которой они принадлежат, мнение, что насилие на религиозной почве является оправданным; и d) убежденность участников столкновений в том, что полиция либо никак не будет реагировать на межконфессиональное насилие, либо ее меры реагирования будут односторонними или неэффективными.
That is incorrect. "Glorious" is an emotional response.
Неверно. "Восхитительно" – эмоциональная реакция.
A, uh... a physical manifestation of an emotional response.
Физическое проявление эмоциональной реакции.
This just measures your emotional responses.
Это просто для измерения твоих эмоциональных реакций.
Your emotional responses are a bit more... dramatic.
Твои эмоциональные реакции немного более... резкие.
Rage is an emotional response to being provoked.
Ярость - это эмоциональная реакция на провокацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test