Translation for "emotional reactions are" to russian
Translation examples
Our objection is not the result of mere emotional reaction.
Наше возражение - это не результат эмоциональной реакции.
It was important to refrain from emotional reactions and the desire for vengeance, which could only deepen the gulf between the peoples of the region.
Следует воздерживаться от эмоциональных реакций и мести, которые только углубят пропасть между народами региона.
They were merely the emotional reaction of certain journalists to provocative and derogatory comments made by others about Arabs.
Они просто являются эмоциональной реакцией отдельных журналистов на провокационные и унизительные комментарии, сделанные другими об арабах.
The isolated act last April was carried out by an armed group that was not Lebanese and was the result of an emotional reaction by the population to the excessively violent Israeli attacks against the Palestinian people.
В апреле неливанская вооруженная группа совершила одиночный акт, который явился результатом эмоциональной реакции населения на чрезмерно жестокие нападения Израиля на палестинское население.
My delegation would like to state that the highly emotive reaction to the rejection of the plea of clemency for the convicted Nigerians cannot justify the manipulation of the procedures of the General Assembly by some relatively more powerful Members of our Organization.
Моя делегация хотела бы заявить, что весьма эмоциональная реакция на отказ приговоренным нигерийцам в просьбе о помиловании не может оправдать манипуляцию процедурами Генеральной Ассамблеи, которая совершается некоторыми относительно более могущественными членами нашей Организации.
This decision provoked a strong emotional reaction domestically in the country, as the ILO ignored the plight and suffering of the majority of workers in Myanmar, especially women workers in textile sectors due to the impact of the economic and trade sanctions unilaterally imposed by certain Western countries.
Это решение вызвало резкую эмоциональную реакцию в стране, поскольку МОТ проигнорировала бедственное положение и страдания большинства трудящихся в Мьянме, особенно женщин, работающих на текстильных предприятиях, из-за экономических и торговых санкций, введенных некоторыми западными странами в одностороннем порядке.
29. The detainees were arrested because of their supposed participation in a spontaneous public demonstration. That demonstration had been triggered by people's emotional reaction to the murder of a resident by employees of a foreign company which has been involved in a dispute with residents that has been going on for over five years.
29. Задержанные подверглись аресту в связи с их предполагаемым участием в стихийном общественном выступлении, вызванном эмоциональной реакцией на убийство местного жителя сотрудниками иностранного предприятия, которое находится в конфликте с местным населением уже более пяти лет.
Meanwhile, as shown by a thorough chronological analysis of the case, it was not a matter of a clash of civilizations, regardless of what one may have thought after the emotional reaction of the population and a certain segment of the press, which declared it to be a collision of the European world defending freedom of expression and the Muslim world speaking out against that freedom.
Между тем, как показывает серьезный хронологический анализ этого случая, речь о конфликте цивилизаций не идет, вопреки тому, что можно было подумать после эмоциональной реакции населения и определенной части прессы, которая объявила о столкновении европейского мира, отстаивающего свободу выражения мнений и исламского мира, выступающего против такой свободы.
It's emotional reactions are simply a series of algorithms designed to make it easier to interact with.
Ее эмоциональные реакции - это просто серия алгоритмов, чтобы с ним было легче общаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test