Translation examples
Emergency preparedness, response and post-emergency planning
Обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям, реагирование на них и планирование мероприятий в период после чрезвычайных ситуаций
Decisions regarding responses to emergency situations are taken by the National Commission of Emergencies headed by the Prime Minister in cooperation with the Department of Emergency Situations.
Решения, касающиеся реагирования на чрезвычайные ситуации, принимаются Национальной комиссией по чрезвычайным ситуациям, возглавляемой Премьер-министром, в сотрудничестве с Департаментом чрезвычайных ситуаций.
This was seen to be an emergency response to an emergency situation.
Это, как представляется, был чрезвычайный ответ на чрезвычайную ситуацию.
Budgets, emergency expenditures and emergency reserves in 1994
Бюджеты, чрезвычайные расходы и чрезвычайные резервы
(b) Emergency package in emergency countries:
b) комплекс чрезвычайных мероприятий в странах, нуждающихся в чрезвычайной помощи:
- timely prevention and liquidation of emergencies and emergency conditions;
своевременное предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций и чрезвычайных условий;
IV. Budgets, emergency expenditures and emergency reserves in 1994 of
IV. Бюджеты, чрезвычайные расходы и чрезвычайные резервы
Emergency appeal: emergency appeal -- cash:
Призыв об оказании чрезвычайной помощи: призыв об оказании чрезвычайной помощи -- наличные
Emergency yellow negative.
Чрезвычайная желтая отрицательна.
Uh, emergency fixtures?
Мм, чрезвычайные крепления?
It is in such countries, therefore, that he generally endeavours to accumulate a treasure, as the only resource against such emergencies.
В этих странах он обычно старается копить сокровища как единственный источник в таких чрезвычайных случаях.
In such emergencies, the bank, it is supposed, would break through its ordinary rule of making payment only to the holders of receipts.
В таких чрезвычайных обстоятельствах банк, как полагают, нарушит свое обычное правило производить платежи только предъявителям квитанций.
The great lords, though willing to assist him upon particular emergencies, refused to subject themselves to any constant tax, and he was not strong enough to force them.
Крупные феодалы, хотя и готовые приходить ему на помощь в чрезвычайных обстоятельствах, не соглашались на обложение их постоянным налогом, а государь был недостаточно силен, чтобы вынудить их.
The presents which they make him upon such occasions constitute the whole ordinary revenue, the whole of the emoluments which, except perhaps upon some very extraordinary emergencies, he derives from his dominion over them.
Подарки, которые они делают в таких случаях, составляют весь его доход, всю выгоду, которую он получает от своего господства над ними, исключая, может быть, некоторые, совершенно чрезвычайные случаи.
Emergency preparedness and response
Подготовленность к аварийным ситуациям и реагирование на них
Emergency information for passengers (preparation for emergencies)
Экстренное оповещение пассажиров (подготовка к аварийным ситуациям)
Agreement on responses to emergency situations.
Соглашение о поведении при аварийной ситуации.
Activate emergency surveillance.
Активировать аварийную ситуацию наблюдения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test