Translation for "acute emergencies" to russian
Translation examples
In some of the most acute emergencies, less than a quarter of what is needed has been provided.
В некоторых из наиболее острых чрезвычайных ситуаций было получено менее четвертой части от того, что было необходимо.
Nearly 60 per cent of the 16 countries with acute emergencies received funding within 48 hours.
Почти 60 процентов из 16 стран, оказавшихся в острой чрезвычайной ситуации, получили финансирование в течение 48 часов.
488. Lack of integration or mainstreaming of sexual and reproductive health into acute emergency responses remains a challenge.
488. Проблему по-прежнему представляет отсутствие интеграции или учета охраны сексуального и репродуктивного здоровья в реагировании на острые чрезвычайные ситуации.
19. Since 2000, UNFPA has provided support in dozens of acute emergencies, whether due to conflict or natural disaster.
19. Начиная с 2000 года ЮНФПА оказывает помощь в десятках острых чрезвычайных ситуаций, вызванных либо конфликтом либо стихийными бедствиями.
Regarding CAPs and the CERF, she clarified that these were the two major funding mechanisms of United Nations system for acute emergencies.
Что касается ПСД и СЕРФ, она пояснила, что они являются двумя основными механизмами финансирования системы Организации Объединенных Наций по ликвидации острых чрезвычайных ситуаций.
The organization is in the process of establishing a new international network in countries where it has intervened in the past and which are not suffering anymore from acute emergencies.
Организация находится в процессе создания новой международной сети в тех странах, которым она оказывала помощь в прошлом и которые больше не испытывают трудностей в результате острых чрезвычайных ситуаций.
(b) Specific system-wide strategies will be developed on a case-by-case basis to meet urgent, unforeseen resource requirements in response to new, acute emergency situations;
b) в каждом конкретном случае необходимо разрабатывать конкретные стратегии, охватывающие всю систему, с тем чтобы удовлетворить безотлагательные и непредвиденные потребности в ресурсах в контексте новых острых чрезвычайных ситуаций;
Over the past five years, UNFPA has supported local and national actions in acute emergencies and in post-conflict and natural disaster recovery in many countries.
За последние пять лет ЮНФПА оказал поддержку принимавшимся на местном и национальном уровнях мерам реагирования на острые чрезвычайные ситуации и мерам по постконфликтному восстановлению и ликвидации последствий стихийных бедствий во многих странах.
55. Specific responses developed in the context of an acute emergency, such as the humanitarian evacuation of Kosovar refugees from The former Yugoslav Republic of Macedonia, should be distinguished from regular resettlement efforts.
55. Следует проводить различие между конкретными мерами, разрабатываемыми в контексте такой острой чрезвычайной ситуации, как гуманитарная эвакуация беженцев-косоваров из бывшей югославской Республики Македонии, и обычными мероприятиями по переселению.
Governments: In all cases (except possibly acute emergencies and civil strife), national authorities to be strengthened and supported to carry out child survival and development activities and to build capacities to sustain these functions in an equitable way.
:: Правительства: Во всех случаях (за исключением, возможно, острых чрезвычайных ситуаций и гражданских беспорядков) национальные органы должны укрепляться и получать поддержку для осуществления деятельности по обеспечению выживания и развития детей и создания возможностей для нормального выполнения этих функций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test