Translation for "embryonically" to russian
Translation examples
However, it excludes from its scope blood, blood constituents, ova, sperm and embryonic and foetal organs.
Из этого понятия исключается кровь, ее составляющие, яйцеклетки, сперма, человеческий зародыш и его органы.
Regardless of its purpose and goals, human embryonic cloning was an assault on the integrity of the human person.
Независимо от своих задач и целей, клонирование зародышей человека является покушением на неприкосновенность человеческой личности.
Every human being shall have the right to life and human dignity; embryonic and foetal life shall be subject to protection from the moment of conception.
Каждый человек имеет право на жизнь и человеческое достоинство; жизнь эмбриона и зародыша подлежит защите с момента зачатия".
Draft resolution A/C.6/57/L.3 was sound, prudent and a vital step towards protecting all humanity from the tragedy of embryonic cloning.
Проект резолюции A/C.6/57/L.3 представляет собой здоровый, взвешенный и жизненно важный шаг на пути к защите всего человечества от трагедий клонирования зародышей.
80. With regard to the right to life, the delegation referred to the Constitutional provision that guaranteed the right to life and human dignity to everyone and separately stipulated that embryonic and fetal life should be subject to protection from the moment of conception.
80. Что касается права на жизнь, то делегация сослалась на положение Конституции, гарантирующее право на жизнь и человеческое достоинство каждому человеку; отдельное положение предусматривает, что жизнь зародыша и плода подлежит защите с момента зачатия.
The Tribunal’s rules allowing for separate and dissenting opinions had proved highly beneficial to the development of international criminal law, and the availability of differing interpretations of that embryonic body of law had contributed to its maturation.
108. Правила трибунала, позволяющие иметь особое и другое мнение, оказались чрезвычайно полезными для разработки международного уголовного права и наличие различных интерпретаций этого эмбрионального зародыша права способствовали его становлению.
No research activity which modifies or is intended to modify the genetic heritage of human beings by alteration of germ cells or by acting at any other stage in embryonic development and which can make such an alteration heritable will be carried out under the present framework programme.
Никакая научная деятельность по настоящей рамочной программе, которая модифицирует или предназначена для модификации генетического наследия человека путем изменения зародышевых клеток или вмешательства на какой-либо другой стадии развития зародыша и которая может придать такому изменению наследственный характер, не осуществляется.
50. Father Araujo (Observer for the Holy See) said that, as was well known, the Holy See was in favour of a worldwide comprehensive ban on human embryonic cloning for reproductive and other purposes, since it was an affront to human dignity and a threat to fundamental human rights, even when it was carried out in the name of bettering humanity.
50. Отец Арауджо (наблюдатель от Святейшего Престола) говорит, что, как хорошо известно, Святейший Престол выступает за всемирный всеобъемлющий запрет в отношении клонирования зародышей человека в целях воспроизводства и в других целях, поскольку это является оскорблением человеческого достоинства и угрозой фундаментальным правам человека даже в тех случаях, когда эти процедуры осуществляются во имя того, чтобы человечество стало жить лучше.
Right. When you say "embryonic enhancements," what exactly is that referring to?
Когда вы говорите "улучшения зародыша", о чем на самом деле речь?
It begins with growing "blanks" animal drones stripped of characteristic DNA in embryonic tanks at the RePet factory.
Всё начинается с выращивания "заготовок" это зародыши животных, лишённые характерной для них ДНК это происходит в эмбриональных контейнерах предприятия "РиПет".
77. The mechanisms for the enforcement of the right to education are still at an embryonic and fragile stage of development.
77. Механизмы внедрения права на образование пока находятся на эмбриональной и хрупкой стадии развития.
Furthermore, embryonic stem cell research and use was contrary to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights.
Кроме того, исследования и использование эмбриональных стволовых клеток противоречат Всеобщей декларации о геноме человека и правах человека.
A third argument cited was that adult stem cells could be used instead of embryonic stem cells.
В качестве третьего аргумента приводится то, что вместо эмбриональных стволовых клеток могут использоваться стволовые клетки взрослого человека.
In LDCs, the private sector may be small and embryonic, and some of the core support institutions may not exist.
В НРС частный сектор может иметь мелкие размеры и находиться в эмбриональном состоянии, а некоторые из ключевых вспомогательных учреждений могут отсутствовать.
Furthermore, so far there were no reports of patients having benefited from embryonic stem cell research.
На сегодняшний день, кстати, нет данных о пациентах, которые получили бы какую-либо пользу от исследования эмбриональных стволовых клеток.
Embryonic stem cells could produce any of the 210 different types of specialized cells that made up the human body.
Эмбриональные стволовые клетки способные производить любой из 210 различных видов специализированных клеток, вырабатываемых человеческим организмом.
Algeria cannot share the opinion that an embryonic structure that would meet sporadically, on an ad hoc basis, could be acceptable.
Алжир не может разделить в этом отношении точку зрения, в соответствии с которой можно было бы ограничиться некой эмбриональной структурой, которая функционировала бы время от времени на основе ad hoc.
In addition, a physician had to be heard by an ethics committee before embarking on any research involving human gametes and living embryonic tissue.
Кроме того, перед проведением любого исследования, связанного с гаметами человека или живой эмбриональной тканью, комитет по этике должен заслушать соответствующего врача.
Moreover, embryonic stem cell research for therapeutic purposes entailed the creation of human embryos to be killed in order to better another person's life.
Более того, исследования эмбриональных стволовых клеток в терапевтических целях связаны с созданием эмбрионов человека и их уничтожением во имя облегчения жизни другого человека.
Embryonic stem cells.
Эмбриональные стволовые клетки.
This is some sort of amniotic, embryonic fluid.
Это эмбриональная жидкость, околоплодные воды.
Um, do you know what embryonic stem cells are?
Ты слышал об эмбриональных стволовых клетках?
And you're patenting transgenic embryonic stem cells?
И вы хотите запатентовать трансгенные эмбриональные стволовые клетки?
You use embryonic stem cells in your research, right?
Вы используете в своих исследованиях эмбриональные стволовые клетки.
I-I thought maybe they intervened at the embryonic stage.
Я -я думал может быть они вмешались на эмбриональном этапе.
It would be if it wasn't embryonic stem cell treatment.
Был бы им, если бы не использовались эмбриональные стволовые клетки.
This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state.
Эта камера сенсорной депривации симулирует возвращение в это эмбриональное состояние.
In order to attempt this procedure... I'm going to need some embryonic tissue. Okay.
Для того, чтобы осуществить эту процедуру, мне нужна эмбриональная ткань.
And Yasmin is undergoing a new embryonic facial treatment that probably causes short-term memory loss.
У Жасмин эмбриональный курс косметики, вероятно, это вызывает приступы беспамятства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test