Translation for "eligible" to russian
Eligible
adjective
Translation examples
It also includes benchmarks in a number of areas (both ODA eligible and non-ODA eligible) that are considered critical for returning to a development path.
Они также предусматривают контрольные показатели в ряде областей (как подходящих, так и не подходящих для ОПР), которые считаются важнейшими для возвращения на путь развития.
Programme manager reviews 60-day eligible candidates
Руководитель программы рассматривает в 60-дневный срок подходящие кандидатуры
Programme manager reviews 30-day eligible candidates
Руководитель программы рассматривает в 30-дневный срок подходящие кандидатуры
Women eligible for interview were identified as residing in 38.2% of these units.
Было выявлено, что подходящие для такого опроса женщины проживают в 38,2% этих жилых единиц.
In these surveys, a household interview is used to screen for eligible respondents.
В ходе таких обследований проводимый опрос всех членов домашнего хозяйства служит для выявления подходящих респондентов.
Category I: Are projects deemed to be easily eligible for financing and should be implemented rapidly.
Категория I: считаются ли проекты подходящими для финансирования и должны ли быть быстро реализованы;
Human resources officer submits 60-day eligible candidates to the manager
Сотрудник по кадровым вопросам представляет в 60-дневный срок подходящие кандидатуры на рассмотрение руководителю
:: Reduction in the amount of time required to recruit and identify eligible staff for movement
:: Сокращение объема времени, необходимого для найма персонала и определения подходящих кандидатов на повышение по службе;
- And I'm so eligible.
- Да, я самая подходящая!
You know an eligible man?
Ты знаешь подходящего мужчину?
every eligible maiden is to attend.
...должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
Yeah, but how many eligible people?
Да, но сколько из них подходящих?
You'll scare off all the eligible men.
Ты отпугнешь всех подходящих мужчин.
That's still 100 million eligible men.
Это всё ещё 100 миллионов подходящих мужчин.
There's eligible women all over this city.
На весь город единственная подходящая женщина.
We want to meet good, eligible men.
Мы хотим встретить хорошего подходящего мужчину.
There'll be plenty of eligible bachelors tonight.
Брось. Сегодня будет достаточно подходящих холостяков.
-I suppose he's what you might call eligible.
- Я бы назвала его подходящим.
It now first struck her, that she was selected from among her sisters as worthy of being mistress of Hunsford Parsonage, and of assisting to form a quadrille table at Rosings, in the absence of more eligible visitors.
Ей впервые пришло в голову, что из всех дочерей мистера Беннета именно она может оказаться достойной стать хозяйкой хансфордского прихода, а заодно — и четвертым участником карточной партии в Розингсе при отсутствии более подходящих партнеров.
могущий быть избранным
adjective
If a two-thirds majority is required, the balloting shall be continued until one candidate secures two thirds of the votes cast provided that after the third inconclusive ballot, votes may be cast for any eligible member.
Если требуется большинство голосов в две трети, голосование проводится до тех пор, пока один из кандидатов не получит две трети от общего числа поданных голосов, причем после третьего не давшего результата голосования голоса могут подаваться за любого могущего быть избранным члена.
In that context, an early announcement of Guinea-Bissau's eligibility to access the Peacebuilding Fund would be welcome.
В этом контексте было бы желательно как можно скорее предоставить Гвинее-Бисау право пользования средствами из Фонда миростроительства.
Members of the Council shall be eligible for re-election, but due regard should be paid to the desirability of rotation of membership.
Члены Совета могут быть переизбраны, однако следует уделять должное внимание желательности их ротации.
It would be desirable for the eligible countries to have their debt rescheduled at the same time as they are initiating reforms.
Было бы желательно, чтобы процесс переноса сроков погашения задолженности соответствующих стран совпадал с началом их процесса осуществления реформ.
It would be desirable if EU and ECE came to an agreement on the eligibility criteria and acceptance of ECE-prepared PHARE and TACIS projects.
Желательно, чтобы ЕС и ЕЭК согласовали критерии отбора и определения приемлемости проектов, подготовленных ЕЭК, PHARE и TACIS.
It would therefore be desirable to investigate on a regular basis whether a company that qualified for business with organizations in the past would still be eligible for a similar contract today.
В этой связи было бы желательно на регулярной основе изучать вопрос о том, вправе ли компания, получившая возможность иметь дело с организациями в прошлом, претендовать на заключение аналогичного контракта и сегодня.
The Committee enquired as to why posts not subject to the system of desirable ranges should be set aside for use by a programme in which eligibility is defined by un- and under-representation in that system.
Комитет обратился с запросом о том, почему должности, не подпадающие под систему желательных квот, должны выделяться для использования в рамках программы, право участия в которой определяется непредставленностью или недопредставленностью в этой системе.
Nevertheless, it was important to take account of the potential impact on the current placement and promotion process; the judgement would make it extremely difficult for the Secretariat to comply with various General Assembly resolutions on the competitive examination system, the system of desirable ranges and eligibility for internal vacancies.
Тем не менее важно учитывать потенциальные последствия для нынешнего процесса назначения и продвижения по службе; это решение крайне затруднило бы соблюдение Секретариатом различных резолюций Генеральной Ассамблеи в отношении системы конкурсных экзаменов, системы желательных квот и права претендовать на внутренние вакансии.
However, as the consultation process has indicated, there remains a diversity of views on a number of core issues, such as the desirable scope of a potential fund's mandate, criteria for eligibility and governance models, which can only be resolved through further study and multi-stakeholder dialogue.
78. Вместе с тем процесс консультаций продемонстрировал остающиеся расхождения по поводу целого ряда ключевых вопросов, таких как желательные рамки мандата предлагаемого фонда, критерии участия в его работе и модели управления, ответы на которые могут быть получены только в ходе дальнейшего анализа и многостороннего диалога.
The judgement makes it extremely difficult for the Secretariat to comply with a number of General Assembly resolutions relating to the competitive examination system, the eligibility of a limited category of staff to apply for internal vacancies after one year of qualifying service and the system of desirable ranges.
Это решение чрезвычайно затрудняет выполнение Секретариатом ряда резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся системы конкурсных экзаменов, права ограниченной категории сотрудников подавать заявления на предмет занятия внутренних вакансий после одного года зачитываемой для этих целей службы, а также системы желательных квот.
Even where the insolvency law provides for eligible cases to be treated expeditiously, it is highly desirable that it does not afford less protection for dissenting creditors and other parties than the insolvency law provides for dissenting creditors and other parties in full court-supervised reorganization proceedings.
Даже в том случае, если в законодательстве о несостоятельности предусматривается возможность ускоренного рассмотрения дел, отвечающих установленным критериям, весьма желательно, чтобы оно обеспечивало несогласным кредиторам и другим сторонам не меньшую степень защиты, чем та, которую законодательство о несостоятельности предоставляет несогласным кредиторам и другим сторонам при полномасштабном реорганизационном производстве под надзором суда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test