Translation for "elapsed" to russian
Translation examples
Sometimes a month would elapse and nobody would come.
Иногда проходил целый месяц без свиданий.
How much time elapsed between the interrogation of detainees and their appearance in court?
Сколько времени проходит с момента допроса арестованных до того, как они предстают перед судом?
He wished to know how much time elapsed between the arrest of the suspect and the delivery of the verdict.
Он хотел бы узнать, сколько времени проходит между арестом подозреваемого и вынесением судебного решения.
The time that elapses between our decision to create a force and the implementation of that decision is far too long.
Между моментом принятия нами решения о создании таких сил и моментом его исполнения проходит много времени.
He asked how much time usually elapsed between the issuing of a deportation order and its implementation.
Он интересуется, сколько времени обычно проходит между моментом выдачи распоряжения о депортации и его выполнением.
There are always a few days elapsing immediately after a closure is put into effect until people get their new permits.
С момента закрытия и до получения людьми новых разрешений всегда проходит несколько дней.
In some cases some time had elapsed when those decisions were finally taken.
В некоторых случаях проходило определенное время до тех пор, пока такие решения в конечном счете не принимались.
At least ten or fifteen years, and sometimes, twenty years or more elapse between the beginning and the end of these diseases.
Между началом и концом этих заболеваний проходит по меньшей мере 10 или 15 лет, а в некоторых случаях 20 или даже более лет.
That explains why, in most cases, several months elapse between audit fieldwork and the finalization of reports.
Этим объясняется то, почему в большинстве случаев между проведением ревизии на месте и окончанием работы над докладом в большинстве случаев проходит несколько месяцев.
Several cases have been brought to the attention of the Special Rapporteur in which up to several days elapsed before the arrest was registered.
До сведения Специального докладчика были доведены несколько случаев, когда до регистрации задержания проходило несколько дней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test