Translation for "ejectments" to russian
Ejectments
noun
Translation examples
This Act protects certain squatters from ejectment from State land.
Этот Закон защищает определенные группы скваттеров от выселения с государственных земель.
Finally, the AIS must assist ejected tenants in their efforts to find other accommodation.
И наконец, А.С.Ж. обязано оказывать помощь жильцам, подвергшимся выселению, в поисках альтернативного жилья.
The likelihood of these groups losing their housing is increased by the fact that they may be ejected from property and land occupied illegally and that they are legally defenceless.
Повышенная уязвимость этих групп населения объясняется тем, что им угрожает опасность выселения, поскольку они незаконно занимают жилища и участки земли и не располагают средствами юридической защиты.
The practice of instantaneous divorce through the "triple talaq" can also make a wife liable to be ejected from the marital home with no means of social redress and no right to shelter or maintenance, which is tantamount to a forced eviction.
В результате применения практики мгновенного развода, для чего мужу достаточно трижды сказать слово "талак", жена может быть выдворена из семейного дома без права на социальное возмещение и без права на жилище или содержание, что равноценно принудительному выселению.
Law 189/2002 also establishes that "when it has not been possible to detain the alien in a TSC, or else the maximum period of detention has expired without the expulsion or ejection being carried out, the questore shall order the alien to leave Italian territory within five days.
60. В Законе 189/2002 также указывается, что "в случае невозможности содержания иностранца в специальном центре или если максимальный период его задержания истек, а выселение или высылка не была осуществлена, квестура предписывает иностранцу покинуть территории Италии в течение пяти дней.
55. Mr. RAMÍREZ (Paraguay), replying to a question put by Mr. Yu Mengjia, said that the compelling problems relating to inequitable land distribution among the rural population had led to serious conflict, including incursions on to private property resulting in legal action to eject the squatters.
55. Г-н РАМИРЕС (Парагвай), отвечая на вопрос г-на Юй Мэнцзя, говорит, что чрезвычайно сложные проблемы, обусловленные несправедливым распределением земель среди сельских жителей, привели к серьезному конфликту, в частности, имели место случаи вторжения в частную собственность, в связи с которыми было возбуждено судебное дело с целью выселения скваттеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test