Translation for "either side" to russian
Translation examples
action by either side 55 - 77 18
действий с любой стороны 55 - 77 21
Either side might renege on any agreement that is made.
Любая сторона может денонсировать любое из заключенных соглашений.
"unilateral statements on Kosovo's final status from either side.
<<односторонние заявления об окончательном статусе Косово, исходящие от любой стороны.
An exhaustive probing is done to uncover any possible errors in either side of the accounts.
Для обнаружения любых возможных погрешностей по любой стороне счетов проводится всеобъемлющая проверка.
95. It is proposed that either side be able to appeal decisions of the Dispute Tribunal to UNAT.
95. Предполагается, что любая сторона сможет обжаловать решения трибунала по спорам в АТООН.
The geographic scope of military operations corresponds to the zone of combat as circumscribed by the actions of either side.
Географические границы военных операций соответствуют зоне боев, определяемой действиями любой стороны.
Either side can seek mediation at any time before a matter proceeds to final judgement.
Любая сторона может в любой момент обратиться к посредничеству, прежде чем дело будет передано на окончательное решение.
In the absence of international consensus, countries on either side of the argument have no right to impose their opinions.
В отсутствие международного консенсуса страны, находящиеся по любую сторону барьера в этом споре, не вправе навязывать другим свое мнение.
The Security Council called for an end to acts of provocation by either side in its statement of 6 April 1994.
Прекращения провокаций с любой стороны потребовал Совет Безопасности ООН в Заявлении от 6 апреля с.г.
Either side can win in a game.
Любая сторона может победить в игре.
Hey, I can take either side of the bed at this point.
Сейчас я готов взять себе любую сторону кровати.
Once he's on the witness list, either side can call him.
Если он в списке свидетелей, любая сторона может его вызвать.
She could tip the scales of this war on either side.
Она может склонить чашу весов в этой войне в любую сторону.
Your field of fire is 90 degrees to either side of that entrance.
Твоя зона обстрела - 90 градусов с любой стороны этого входа.
Just cup a hand on either side of your mouth, and at the top of your lungs, yell...
Просто приложите руку с любой стороны рта, и набрав воздуха, крикните...
Well, hernia could be either side, but bad news is, they're more common than appendectomies.
Грыжа может быть с любой стороны, но к сожалению она встречается чаще, чем аппендицит.
The treaty, set by subspace radio, established this Neutral Zone, entry into which, by either side, would constitute an act of war.
Договор, установленный через подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное действие.
A series of residential villas are located on either side of the compound on the southern boundary.
По обе стороны от комплекса на южной границе расположено несколько вилл.
Responding States on either side of the spectrum pointed to the weaknesses of the model treaty.
66. Представившие ответы государства по обе стороны спектра указали на недостатки типового договора.
UNMOGIP is operational on either side of Line of Control in Jammu and Kashmir since 1949.
ГВНООНИП осуществляет свою деятельность с 1949 года по обе стороны от <<линии контроля>> в Джамму и Кашмире.
Land could be used up to a distance of 150 metres on either side of the bypass road;
На расстоянии 150 метров по обе стороны от объездной дороги создается полоса отчуждения;
- JKCHR works on the issues of displaced people living on either side of LOC (line of control).
Совет занимается вопросами перемещенных лиц, проживающих по обе стороны от <<линии контроля>>.
16. The barrier continued to create strenuous difficulties for Palestinian communities on either side.
16. Заградительное сооружение продолжало создавать серьезные трудности для палестинских общин, проживающих по обе стороны.
Members of those common ethnic communities are always at home on either side of the international borders.
Члены этих единых этнических общин находятся у себя дома по обе стороны международных границ.
34. The West Bank barrier continues to restrict the movement of Palestinians living on either side of it.
34. Заградительная стена на Западном берегу продолжает ограничивать передвижение палестинцев, живущих по обе стороны от нее.
In the absence of an international consensus, countries on either side of an argument have no right to impose their opinions on others.
В отсутствие международного консенсуса страны по обе стороны спора не имеют права навязывать свои мнения другим.
On either side of the aisle.
По обе стороны прохода.
They will shoot either side.
Они стреляют в обе стороны.
On either side of the trail.
По обе стороны от тропы.
I ran checks for three months either side.
- Я проверила по три месяца в обе стороны.
DONNY: Could have exited from either side of the compass.
Мог бы выйти по обе стороны компаса.
Well, I'm comfortable on either side of that aisle.
Я свободно себя чувствую по обе стороны этой баррикады.
Two doors and benches on either side
Две двери и сиденья по обе стороны, полуперекрёстные сиденья перпендикулярно к полу.
The teachers on either side of him were looking stony faced.
Преподаватели по обе стороны от него сидели с каменными лицами.
Down from the hills on either side of the Morannon poured Orcs innumerable.
По обе стороны Мораннона спускались с гор бесчисленные орки.
They went to sit down on either side of her. Harry prodded her awake.
Друзья сели по обе стороны, и Гарри толкнул ее в бок.
The woods on either side became denser; the trees were now younger and thicker;
Лес по обе стороны густел и густел: смыкающиеся деревья были моложе, а стволы у них – толще;
On either side of the slippery path to the church doors, the snow lay deep and untouched.
По обе стороны скользкой дорожки, ведущей в церковь, лежали сугробы нетронутого снега.
Deep gutters, filled with trickling water, ran down on either side.
По обе стороны улицы текла вода в глубоких канавах. Громадный столб появился из мглы;
On either side of him, Professor Karkaroff and Madame Maxime looked as tense and expectant as anyone.
Сидящие по обе стороны от него профессор Каркаров и мадам Максим замерли в напряженном ожидании.
Hedgerows on either side of the road were leaping out of their way as they mounted the verges.
Живые изгороди по обе стороны резво отскакивали от дороги, когда автобус брал очередной поворот.
and upon either side of the Gate was a great press of fair people in raiment of many colours and garlands of flowers.
а по обе стороны разбитых Ворот толпились горожане в разноцветных одеяниях, с охапками цветов.
As he did so, the five wands of Ron, Hermione, Neville, Ginny and Luna rose on either side of him.
Тут же по обе стороны от него взлетели в воздух еще пять палочек: Рона, Гермионы, Невилла, Джинни и Полумны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test