Translation for "effects in" to russian
Translation examples
Today, we cannot speak of the "caipirinha effect" or the "tequila effect" or the "rice effect", or the effect that always showed that the crisis moved from the emerging countries towards the centre.
Сегодня нельзя говорить об <<эффекте кайпириньи>>, <<эффекте текилы>> и <<эффекте риса>>, т.е. об эффекте, который всегда свидетельствовал о распространении кризиса от развивающихся стран к центру.
30. The effects considered include radiation-induced genomic instability, bystander effects, abscopal effects, induced clastogenic factors and hereditary effects, as follows:
30. К рассматриваемым эффектам относятся радиационно-индуцированная геномная нестабильность, фоновые эффекты, абскопальные эффекты, индуцированные кластогенные факторы и наследственные эффекты, а именно:
In some cases, the effect could be the same as the effect of admitting the reservations.
В некоторых случаях эффект может быть таким же, что и эффект принятия оговорок.
The destruction of the star has had the following effects in this sector.
Уничтожение звезды имело следующие эффекты в этом секторе.
Whatever does this accelerates neural activity in the brain and causes a dopamine-like effect in the body.
Это ускоряет невральную активность мозга и вызывает допаминовый эффект в теле.
Wherever he goes, our satellite receiver reports a ripple effect in the traffic that causes mass paralysis.
Куда бы он не поехал, наши спутники вызывают волновой эффект в трафике, что приводит к полному параличу.
Captain, it would appear that our crime-suppression units from S.O.B. are having the desired effect in our gang neighborhoods.
Похоже, что отдел по подавлению преступлений из Управления спецопераций добивается желаемого эффекта в нашем бандитском районе.
CHEERING AND APPLAUSE who had a crack at a PhD in novel quantum effects in Quasi-Zero Dimensional Mesoscopic Electrical Systems!
Мы с гордостью представляем нашего следующего гостя Бена Миллера который когда-то защитил докторскую на тему неизвестного ранее квантового эффекта в мезоскопической электрической системе квазинулевой размерности!
We gave ecstasy, an 80 milligram dose, so quite a low dose, to healthy people who had only taken the drug a few times and we studied the effects in a laboratory, then recorded a whole range of cognitive tests including memory.
Мы давал экстази дозой в 80 милиграмм, это достаточно низкая доза, здоровым людям, которые всего несколько раз принимали наркотик, мы изучали эффекты в лаборатории, а потом записывали весь спектр когнитивных тестов включая память.
Are there side effects?
А может быть, есть и побочные эффекты?
The effect was indescribable.
Эффект произвело неописанный.
Again, all done for effect as much as anything.
Это, опять же, было сделано в основном для эффекта.
Nevertheless, his speech produced an extraordinary effect.
Тем не менее речь его произвела чрезвычайный эффект.
Anfisa wished for red ones, for effect.
Анфисе Алексеевне захотелось, для некоторого особого эффекту, красных.
The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
эффект в замкнутом пространстве получился довольно-таки ошеломляющий.
This was not because the diet was at last taking effect, but due to fright.
И совсем не оттого, что диета наконец возымела эффект, а потому, что он просто струхнул.
“The Reverse Spell effect?” said Sirius sharply.
— Эффект обратного вызова заклинаний? — резко спросил Сириус.
This didn’t have quite the effect she’d expected. “The what?” said Harry and Ron.
Ее слова не произвели на Гарри и Рона того эффекта, на который она рассчитывала.
Better if I go to my friend Gunpowder—now that will be a surprise, that will make an effect of sorts!
Я лучше к моему приятелю Пороху пойду, то-то удивлю, то-то эффекта в своем роде достигну.
It'll take effect in two minutes.
Эффект наступит через две минуты.
It has anabolic effects in adults.
Он имеет анаболический эффект у взрослых.
This is the butterfly effect in action.
Ёто и есть "эффект бабочки" в действии.
It's about to time we saw steady effect in the trial subject.
Уже пора появиться устойчивому эффекту.
Since they know, that produces a beautiful effect in the wood.
Вы знаете, какой замечательный эффект создается на дереве?
Without the antidote, you'll begin to feel the effects In about, oh, um...
Без противоядия, вы почувствуете его эффект примерно через...
It has some specific effect in raising forgotten memories, particularly traumatic memories.
У него есть эффект извлекать забытые воспоминания, особенно травмирующие воспоминания.
But the toxins will begin having their desired effects in just a few minutes.
Но токсины начнут оказывать свой эффект через несколько минут.
Then I discovered severe side-effects in the animals and contacted the management.
Потом я обнаружил тяжелейшие побочные эффекты на животных и сообщил руководству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test