Translation for "effective training" to russian
Translation examples
The National Police Training Academy provides effective training to statutory law enforcement agencies.
Национальное полицейское училище организует эффективное обучение сотрудников ведомств, занимающихся обеспечением исполнения законодательства.
The Committee agreed that more effective training of civil servants in PPPs is desirable and that further reflection on this initiative is warranted.
Комитет единодушно отметил желательность повышения эффективности обучения гражданских служащих в области ПГЧС и оправданность дополнительного изучения этой инициативы.
With effective training, the number of international mission support staff could be reduced as the number of trained Afghan staff increased.
При налаживании эффективного обучения можно будет сократить численность международного персонала поддержки миссии по мере увеличения числа подготовленных афганских сотрудников.
Much emphasis had been placed on providing current, relevant and effective training, which was an ongoing process, and law enforcement officials received regular updates on legislative developments.
Значительный акцент сделан на предоставление современного, актуального и эффективного обучения, которое представляет собой непрерывный процесс, и сотрудники правоохранительных органов регулярно информируются об изменениях в законодательной сфере.
He asked whether there was a reason for the apparent increase in those phenomena and urged the State party to increase its efforts to provide effective training that would ensure that the police respected human rights.
Он хотел бы узнать причины наблюдаемого роста этих явлений и настоятельно призывает государство-участник активизировать его усилия по организации эффективного обучения, которое обеспечит соблюдение полицией прав человека.
An important measure for public authorities to take would be to ensure effective training and awareness-raising of the police forces, in particular to challenge stereotypes against LGBT people.
Одной из важных мер, которые могли бы принять государственные органы власти, является организация эффективного обучения и повышения уровня осведомленности сотрудников полиции, в частности для искоренения предубеждения в отношении лиц, относящихся к сообществу лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов32.
Effective training is that which touches human spirituality; it is the source and harbinger of positive attitude, quality characters firing dignity of service without which the other two domains will run riot, causing instability and rubbish national value system.
Эффективность обучения предполагает развитие духовного потенциала человека как источника формирования и носителя активной жизненной позиции, закалки характера и обретения чувства достоинства, без которых две другие сферы утратят жизнеспособность, что приведет к подрыву и разрушению всей национальной системы ценностей.
(b) Once internal rules of operation or similar measures have been adopted and disseminated, transnational corporations and other business enterprises shall - to the extent of their resources and capabilities - provide effective training for their managers as well as workers and their representatives in practices relevant to the Norms.
b) После утверждения внутренних инструкций по порядку производства операций или об иных аналогичных мерах и их распространения транснациональные корпорации и другие предприятия обеспечивают - насколько это позволяют имеющиеся у них ресурсы и возможности - эффективное обучение своего управленческого персонала и трудящихся и их представителей практическому применению данных Норм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test