Translation examples
* economic, political and social stability
* экономическая, политическая и социальная стабильность
- youth participation in economic, political and social affairs;
- участие молодежи в экономической, политической и социальной жизни;
Their predicament is shaped by economic, political and social conditions.
Их тяжелое положение формируется экономическими, политическими и социальными условиями.
D. Social, economic, political, financial and ethical considerations
D. Социальные, экономические, политические и этические соображения
This we do by employing economic, political and humanitarian means.
И занимаемся мы этим, используя экономические, политические и гуманитарные средства.
It has a multidimensional character: economic, political, social and cultural.
Она носит комплексный характер: экономический, политический, социальный и культурный.
The economic, political and social consequences of this tragedy are yet to be fully assessed.
Экономические, политические и социальные последствия этой трагедии еще полностью не установлены.
II. Socio-economic, political, legal and judicial measures taken
II - Социально-экономические, политические, правовые и судебные меры,
It also changes their economic, political, social and cultural behaviour.
Кроме того, оно накладывает отпечаток на их экономическое, политическое, социальное и культурное поведение.
Without economic, political, or police pressure...
Без экономического, политического давления, а также полиции...
A fundamental restructuring of economic, political, social and religious institutions?
О фундаментальных изменениях в экономической, политической, социальной, религиозной системе?
You try to reason your way into it. Economically, politically, theoretically.
Пытались найти свою причину участвовать в ней и свой способ вести ее экономически политически, теоретически.
Just so, Solomon Quint would sink his hands into the grimy slew of phenomena, economic, political and geographic, and, from what he found there, determine our fortunes.
Соломон погружал свои руки в грязный водоворот явлений, экономических, политических и географических и исходя из того, что он там нашел, он предсказал нашу судьбу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test