Translation for "eaec" to russian
Similar context phrases
Translation examples
One of them, Ukraine, has the status of observer in the EAEC.
Одна из них, Украина, имеет статус наблюдателя в ЕврАзЭС.
The participation of the EAEC in the work of the General Assembly as an observer will help us establish closer cooperation between the EAEC and the United Nations so that we can achieve our common purposes in the area of socio-economic development.
Участие ЕВРАЗЭС в работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя будет способствовать налаживанию более тесного взаимодействия Евразийского экономического сообщества с Организацией Объединенных Наций для достижения общих целей в области социально-экономического развития.
This new status, no doubt, will allow the EAEC to strengthen and improve its potential and will help us broaden the frameworks of our international cooperation.
Новый статус, несомненно, позволит ЕврАзЭС качественно укрепить собственный потенциал и значительно расширить рамки своего международного взаимодействия.
As Secretary General of the EAEC, I wish to thank members for adopting this resolution today on granting observer status for the Community in the General Assembly.
Как Генеральный секретарь ЕврАзЭС хотел бы поблагодарить вас за принятое сегодня решение о предоставлении Сообществу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Mr. Kazykhanov (Kazakhstan) (spoke in Russian): On behalf of the Member States of the Eurasian Economic Community (EAEC) -- the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan -- I would like to express our deep gratitude to the General Assembly for supporting the recommendation of the Sixth Committee on granting observer status to the EAEC in the General Assembly.
Гн Казыханов (Казахстан): От имени государств -- членов Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС): Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Российской Федерации и Республики Таджикистан -- хотел бы выразить глубокую признательность Генеральной Ассамблее за оказание поддержки рекомендациям Шестого комитета о предоставлении ЕврАзЭС статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The universal and comprehensive nature of the work of the United Nations, its tremendous intellectual and technological potential, puts it in a position to provide policy and technical support to the efforts of economic organizations such as the EAEC.
Универсальность и всеохватность деятельности Организации Объединенных Наций, ее огромный интеллектуальный и технический потенциал в состоянии оказать действенную политическую и экспертную поддержку усилиям таких региональных экономических организаций, как ЕВРАЗЭС.
This experience and innovations which our countries are requiring as they transform their area into a free-trade zone through EAEC could, in our view, be appropriately implemented in the resumed post-Cancún negotiating process.
Те опыт и наработки, которые наши страны приобретают в процессе формирования зоны свободной торговли в рамках ЕврАзЭС, могут, на наш взгляд, найти свое адекватное применение в возобновленном после Канкуна переговорном процессе.
887. Approximately 260 foreign observers from more than 30 countries and representatives of leading international organizations: (CIS, OSCE, Shanghai Cooperation Organization (SCO), Eurasian Economic Community (EAEC) and Organization of Islamic Cooperation (OIC)) monitored the 2007 presidential elections.
В мониторинге за выборами Президента 2007 году принимало участие около 260 иностранных наблюдателей, прибывших из более чем 30 зарубежных стран, представители авторитетных международных организаций: СНГ, ОБСЕ, ШОС, ЕврАзЭС, ОИК.
In conclusion, I would like to pledge to members that the EAEC will do its utmost to cooperate with the United Nations so that we can meet all our challenges and strengthen and support international peace and security by ensuring sustainable social economic developments in the Eurasian region.
В заключение позвольте заверить, что ЕврАзЭС приложит все усилия для оказания содействия Организации Объединенных Наций с целью реализации ее уставных задач, направленных на укрепление и поддержание международного мира и безопасности, обеспечение устойчивого социально-экономического развития в евроазиатском регионе.
The Eurasian Economic Community (EAEC) is a regional organization, and its emergence logically stems from the high rate at which economic transformation is taking place in member States. The Community fulfils our need for regional and subregional organizations in today's world as a strong voice in helping to resolve political and socio-economic problems.
ЕврАзЭС является региональной организацией, закономерное появление которой обусловлено как высокими темпами реализации экономических преобразований, проводимых в государствах-членах, так и фактором возросшей востребованности региональных и субрегиональных организаций в современном мире, их более весомым вкладом в решение политических и социально-экономических проблем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test