Translation for "each of principles" to russian
Translation examples
11. For each proposed principle, the rationale behind its formulation, proposals for its implementation and various possible implications were identified.
11. Для каждого предлагаемого принципа были указаны основания для его разработки, предложения по его осуществлению и различные возможные последствия.
These reports assess country compliance with each OECD Principle for Corporate Governance, and policy recommendations may be offered if a Principle is less than fully observed.
В этих докладах приводится оценка соблюдения странами каждого из принципов корпоративного управления ОЭСР и могут даваться принципиальные рекомендации в тех случаях, если тот или иной принцип не соблюдается полностью.
They provide in particular that departments should create necessary conditions to increase the percentage of the under-represented sex, until parity is achieved in all areas of activity and at each level (principle 15).
В них, в частности, предусматривается, что департаменты должны создавать необходимые условия, позволяющие увеличивать процентную долю недостаточно представленного пола, до тех пор пока не будет достигнуто равенство во всех сферах деятельности и на каждом уровне (принцип 15).
The annotations to the Guiding Principles, which the Representative recently updated, trace the legal foundations of each Guiding Principle in international treaty law and customary international law emerging from general practice accepted as law.
В аннотациях к Руководящим принципам, недавно обновленных Представителем, прослеживаются юридические основы каждого руководящего принципа, которые уходят корнями в международное договорное и международное обычное право, проистекающее из общепризнанной практики, которая приобрела силу закона.
The commentaries contained an explanation of the scope and context of each draft principle, as well as an analysis of relevant trends and possible options available to assist States in the adoption of appropriate national measures of implementation and in the development of specific international regimes.
В Комментариях дается разъяснение сферы охвата и контекста каждого проекта принципа, а также анализ соответствующих тенденций и имеющихся возможных вариантов оказания государствам содействия в принятии надлежащих национальных мер по осуществлению и в разработке специальных международных режимов.
(13) The commentaries are organized as containing an explanation of the scope and context of each draft principle, as well as an analysis of relevant trends and possible options available to assist States in the adoption of appropriate national measures of implementation and in the elaboration of specific international regimes.
13) В соответствии со своей структурой комментарии содержат объяснение сферы охвата и контекста каждого проекта принципа, а также анализ соответствующих тенденций и имеющихся возможных вариантов оказания государствам содействия в принятии соответствующих национальных мер по осуществлению и в разработке специальных международных режимов.
The Commission notes that the commentaries are organized as containing an explanation of the scope and context of each draft principle as well as an analysis of relevant trends and possible options available to assist States in the adoption of appropriate national measures of implementation and in the elaboration of specific international regimes.
Комиссия отмечает, что в соответствии со своей структурой комментарии содержат объяснение сферы охвата и контекста каждого проекта принципа, а также анализ соответствующих тенденций и имеющихся возможных вариантов оказания государством содействия в принятии соответствующих национальных мер по осуществлению и в разработке специальных международных режимов.
They provide, inter alia, that the results of safety assessment of nuclear power sources carried out by a launching State "shall be made publicly available prior to each launch, and the Secretary-General of the United Nations shall be informed on how States may obtain such results of the safety assessment as soon as possible prior to each launch" (Principle 4).
Они предусматривают, в частности, что результаты оценки безопасности ядерных источников энергии, проводимой запускающим государством, "публикуются до каждого запуска, и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информируется о том, каким образом государства могут по возможности оперативно получить такие результаты оценки безопасности до каждого запуска" (принцип 4).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test