Translation for "duty-bound" to russian
Duty-bound
adjective
Translation examples
We believe that our Governments are duty-bound to help these unfortunate victims.
Мы считаем, что наши правительства обязаны оказывать помощь этим несчастным жертвам.
We are duty-bound to give the necessary impetus to our action.
Мы обязаны придать необходимый импульс нашей деятельности.
Despite the many difficulties, we are duty-bound to complete the reform process.
Несмотря на многие трудности, мы обязаны завершить процесс реформирования.
We are duty-bound to future generations.
Мы обязаны это сделать на благо будущих поколений.
Parents are duty-bound to take care of their children and to bring them up, and children are duty-bound to respect and to help their parents (Articles 68 to 73 of the Family Code).
Родители обязаны заботиться о своих детях и воспитывать их, а дети обязаны уважать своих родителей и помогать им (статьи 68 - 73 Семейного кодекса).
We are duty-bound now to be bold and to move to the heart of the matter.
Мы обязаны сейчас смело действовать и перейти к сути вопроса.
We are duty-bound to be prepared.
Мы обязаны быть к ним готовы.
We are duty-bound to eradicate that evil from the face of the Earth, and soon.
Мы обязаны искоренить это зло с лица земли, и сделать это надо как можно быстрее.
If the latter is vested in both of them, they are both duty-bound to exercise it.
Если этими правами обладают оба родителя, они обязаны осуществлять свои родительские функции.
26. All the branches of government are dutybound to uphold the Constitution and the law.
26. Все ветви государственной власти обязаны соблюдать положения Конституции и законов.
Mrs. thorne,I'm duty bound to enforce this evacuation.
Мис Торн, я обязан закончить эвакуацию.
You were duty-bound to help clean up the evidence, weren't you?
Вы были обязаны помочь очистить улики, не так ли?
Uh, I am duty-bound to say this, so please forgive me.
Я обязана сказать это, поэтому, пожалуйста, прости меня.
I reported him as I am duty bound to do.
Я о нём доложил, так как по долгу службы обязан это сделать.
During the course of this trial, you are duty-bound to ignore that fear.
Во время процесса вы обязаны игнорировать свой страх.
He will feel duty-bound to return Roland to his father.
Он почувствует себя обязанным вернуть Роланда отцу.
~ I'd be duty-bound to...
Я был бы обязан...
He felt duty bound to go.
Чувствовал, что обязан продолжать.
I feel duty-bound to urge you, to cooperate with the U.S. government.
По долгу службы обязан посоветовать вам сотрудничать с правительством США.
As her probation officer, I was duty-bound to block my ears.
Как инспектор по надзору, я обязан был не слушать.