Translation for "dust clouds" to russian
Translation examples
- if dust clouds can occur.
- если могут образоваться пылевые облака.
For example, for P241 "Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting/.../equipment", only applies for flammable solids "if dust clouds can occur".
Например, код Р241 "Использовать взрывоопасное/ вентиляционное/осветительное/.../оборудование" относится только к воспламеняющимся твердым веществам "если могут образоваться пылевые облака".
In projects 3 and 4, relationships were found between dust clouds in the Sahara, the formation of tropical cyclones, and drought in the Caribbean and the Gulf of Mexico.
В рамках проектов 3 и 4 была выявлена связь между наличием пылевых облаков в Сахаре, возникновением тропических циклонов и засухой в Карибском бассейне и Мексиканском заливе.
7. An analysis of the impact of Saharan dust clouds on Cuba and the Caribbean Sea was carried out using satellite images from the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America and GOES, and multivariate statistical techniques.
7. С помощью методов многомерной статистики, а также с использованием изображений, полученных со спутников Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки и спутников GOES, а также был проведен анализ влияния на Кубу и Карибское море пылевых облаков, приходящих из Сахары.
Perhaps an interstellar dust cloud?
Возможно, межзвездное пылевое облако?
It was attributed to a stray spark igniting a dust cloud.
От якобы случайной искры, воспламенившей пылевое облако.
You'd be able to see stars through a dust cloud.
Нет. Мы бы видели звезды сквозь пылевое облако.
Forward scan detectors indicate dust cloud density six in flight path.
Носовые детекторы показывают пылевое облако плотностью 6 прямо по курсу.
They came from a collapsing dust cloud over four and a half billion years ago.
Они образовались из сгущающегося пылевого облака приблизительно 4,5 миллиарда лет назад.
At first we thought it was a dust cloud... figured they were being bombed from space.
Сначала нам показалось, что это просто пылевое облако после бомбардировки из космоса.
The resulting dust cloud could very well create a phenomenon not unlike the nuclear winters of 21st-century Earth.
Возникшее пылевое облако создало эффект, мало отличающийся от эффекта "ядерных зим" Земли 21-го века.
It'll enable us to live without sunlight for up to two years, which, assuming we can survive the initial impact, will help sustain human life during the dust cloud.'
Это позволит нам жить без солнца около двух лет, что, если мы переживём первоначальное воздействие, поможет поддерживать жизнь людей, пока будет пылевое облако.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test