Translation examples
The drug trade in particular is troubling.
Особую тревогу вызывает именно торговля наркотиками.
The illicit drug trade is demand driven.
Незаконная торговля наркотиками питается спросом.
Factors for women's involvement in the drug trade
Факторы вовлечения женщин в торговлю наркотиками
The globalization of the drug trade requires an international response.
Глобализация торговли наркотиками требует международного ответа.
Latvia is becoming increasingly vulnerable to illicit drug trade.
Латвия становится все более уязвимой для незаконной торговли наркотиками.
21. The drug trade continues to fund the insurgency.
21. Торговля наркотиками продолжает служить источником финансирования мятежников.
It is the enormous profits to be made that keeps the drug trade booming.
Процветание торговли наркотиками поддерживается погоней за неимоверными прибылями.
That the drug trade is recession-proof.
Что торговля наркотиками всегда прибыльна.
Oh, key points in the worldwide drug trade.
Важнейшие пункты мировой торговли наркотиками.
The Zetas control the drug trade in that territory.
Зета контролируют торговлю наркотиками на этой территории.
I mean, she's digging into the drug trade.
Я имею в виду, она влезла в торговлю наркотиками.
When he got out, he moved into the drug trade.
Когда он вышел, то переключился на торговлю наркотиками.
You think I'm involved in the drug trade, Sheriff, just say it.
Считаешь, я замешан в торговле наркотиками, так и скажи.
Kids on their own late at night, easy to groom for the drugs trade.
Детей, гуляющих по ночам, легко втянуть в торговлю наркотиками.
Looks like our captain was involved in a drug trade, boss.
Похоже, наш капитан принимал участие в торговле наркотиками, босс. Десять миллионов баксов.
Address is in the same public housing where he controls the drug trade.
Зарегистрирован по тому же адресу в социальном жилье где он контролирует торговлю наркотиками.
This is the proof of their involvement in drugs trade.
Это доказывает их причастность к наркоторговле>>.
This fact has not, however, spared us the calamity of the drug trade.
Однако этот факт не избавил нас от бедствий наркоторговли.
It is no secret that the activities of terrorists are predominantly fuelled by the drug trade.
Не секрет, что действия террористов подпитываются, главным образом, за счет наркоторговли.
The developmental repercussions of this drug trade and its associated crime are profound.
Последствия этой наркоторговли и связанной с ней преступности особенно серьезны для сферы развития.
Quite frankly, there is the possibility for all of us to become the involuntary victims of the drug trade.
Честно говоря, все мы можем превратиться в невольных жертв наркоторговли.
It was also noted that the geography of Liberia's coasts could be conducive to the illegal drug trade.
Было также отмечено, что география побережья Либерии может благоприятствовать незаконной наркоторговле.
18. Another rising trend has been the involvement of the Taliban in the drug trade.
18. Еще одна растущая тенденция связана с участием <<Талибана>> в наркоторговле.
That drug trade is the most pressing and immediate threat to the security of our region.
Наркоторговля представляет самую актуальную и непосредственную угрозу для безопасности нашего региона.
Several speakers said that the proceeds of the illicit drug trade needed to be targeted.
14. Ряд выступавших отметили необходимость целенаправленной борьбы с доходами от наркоторговли.
This drug trade is therefore a very real threat to our regional growth and development.
Поэтому наркоторговля представляет реальную угрозу для роста и развития нашего региона.
I've heard his name around the drug trade.
Его имя связано с наркоторговлей.
Ma'am, was your son in the drug trade?
Мэм, ваш сын занимался наркоторговлей?
He headed a campaign against the drug trade.
Он организовал компанию против наркоторговли.
Bob Paris was in the drug trade?
Боб Пэрис был замешан в наркоторговле?
Does that come in handy in the drug trade?
- Это тебе пригодилось в наркоторговле?
He knows something about the Reverend's drug trade.
Он что-то знает о наркоторговле Преподобного
Let her try to go after his drug trade.
Пусть она покопается в его достижениях в наркоторговле.
With that many guys they could have ended the drug trade.
Они с легкостью могли бы уничтожить наркоторговлю.
I'm pretty sure it's illegal revenue from the drug trade.
Я уверен, что это нелегальные доходы от наркоторговли.
That's your proof that I'm involved in the drug trade?
Это и есть ваши доказательства, что я вовлечён в наркоторговлю?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test