Translation for "drop bombs" to russian
Translation examples
Antonov aircraft dropped bombs randomly onto the village and surrounding areas.
Самолет <<Антонов>> сбросил бомбы без выбора определенных целей на деревню и прилегающие районы.
Credible sources and interviews indicate, however, that the town was first attacked by an Antonov aircraft that circled it a few times before dropping bombs.
Надежные источники и опросы, однако, показывают, что город сначала был атакован самолетом Антонова, который сделал несколько кругов, прежде чем сбросить бомбы.
At about 4 p.m., on 9 January 1952, two bombers dropped bombs on a village called Hakson-ri located in the north of Wonsan.
Примерно в 16 ч. 00 м. 9 января 1952 года два бомбардировщика сбросили бомбы на деревню Хаксонри, расположенную к северу от Вонсана.
A UNAMID assessment mission to the area reported that Government planes dropped bombs on the western part of the village, destroying more than 30 dwellings.
Согласно сообщениям посетившей этот район миссии ЮНАМИД по оценке, правительственные самолеты сбросили бомбы на западную часть деревни, разрушив более тридцати строений.
When a plane dropped bombs around the market and the school in Hillet Hajar, Northern Darfur, on 2 September, many of the villagers fled to the mountains to hide.
Когда 2 сентября самолет сбросил бомбы возле рынка и школы в Хиллет-Хаджаре, Северный Дарфур, многие жители деревни укрылись в горах.
From aircraft, they dropped bombs and missiles on Tripoli and Benghazi and their suburbs, with a view to killing people indiscriminately and destroying and damaging property, as shown in the documents.
Их самолеты сбросили бомбы и ракеты на Триполи и Бенгази и их пригороды в целях неизбирательного убийства людей и разрушения или нанесения ущерба имуществу, что подтверждается прилагаемыми документами.
7. Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode.
7. В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались.
On 6 May 1951, three B-29 bombers dropped bombs in Samhwa-ri, Hupo-ri, Chukdong-ri, Yongjong-ri and Yongsu-ri between 5.05 and 6.30 p.m., killing 1,379 people.
6 мая 1951 года три бомбардировщика B-29 сбросили бомбы в Самхвари, Хупори, Чакдонгри, Йогджонгри и Йонгсури в период с 17 ч. 05 м. по 18 ч. 30 м., в результате чего погибли 1379 человек.
For objective observers around the world, it was difficult to understand how in the 21st century Russia could attack an independent state and occupy it, under the pretext of supporting separatist regimes; deploy its military bases not only in the separatist regions, but also remote territories and even drop bombs in Tbilisi.
Для беспристрастных наблюдателей во всем мире трудно было представить, что в XXI веке Россия могла напасть на независимое государство и оккупировать его под предлогом поддержки сепаратистских режимов, разместить свои военные базы не только в сепаратистских регионах, но и на отдаленных территориях и даже сбросить бомбы на Тбилиси.
In Kosovo, the British armed forces had dropped bombs containing 78,000 submunitions, which, according to General Sir Hugh Beech, had destroyed only some 30 major military targets. The United Kingdom had subsequently spent 50 million pounds on humanitarian demining in the country.
В Косово британские вооруженные силы сбросили бомбы, содержащие 78 тысяч суббоеприпасов, которые, по словам генерала сэра Хью Бича, уничтожили лишь около тридцати крупных военных объектов, после чего Соединенное Королевство выделило 50 миллионов фунтов стерлингов на гуманитарное разминирование в стране.
We're dropping bombs in Ma'an.
(ЖЕН) Мы сбросили бомбы на Маан.
London was antsy about Germany dropping bombs on her, so I created the Blitzkrieg Button.
В Лондоне беспокоились, что Германия сбросит бомбы, поэтому я создал "Кнопку Блицкрига."
The escalation of the aggression and ever more frequent instances of dropping bombs on the territories of a number of neighbouring countries - Bulgaria, Macedonia, Bosnia and Herzegovina, Italy (Lake Garda) - increase the risk of causing environmental damage throughout Europe as well.
Эскалация агрессии и все более частые случаи падения бомб на территории ряда соседних стран - Болгарии, Македонии, Боснии и Герцеговины, Италии (озеро Гарда) - повышают опасность экологического ущерба и на всей территории Европы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test