Translation for "drive to" to russian
Translation examples
Drive to the next town.
Поезжай к ближайшему городу.
Drive to the lake now.
Теперь поезжайте к озеру.
Drive to no. 7 Rebslager Street.
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Leave the phone with the suitcases and drive to the Holland Tunnel.
Оставьте свой телефон рядом с чемоданами. Поезжайте к тоннелю Холланд.
If possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки.
In order not to create an additional danger for other drivers, if possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point;
для того чтобы не создавать дополнительной опасности для движения, по возможности, доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места остановки.
(ii) in order not to create an additional danger for other drivers, if possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point;
ii) с тем чтобы не создавать дополнительной опасности для других водителей, по возможности, доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки;
Despite the acknowledgement of some occupants of the vehicle that they felt the impact of the blast, the Commission finds it incredible that they drove all the way to Zardari House, a drive of about 20 minutes, before they became aware that Ms. Bhutto had been injured in the blast.
Несмотря на утверждение некоторых находившихся в этой машине лиц, что они почувствовали удар взрывной волны, Комиссия считает невероятным, что они доехали до Зардари Хауса, на что требуется примерно 20 минут, прежде чем они узнали, что гжа Бхутто была ранена в результате взрыва.
My auntie wanna drive to the terminus.
Тетя хочет доехать до конечной.
ARCHER". So we've only get 24 hours to drive to Texas?
чтобы доехать до Техаса?
- "Drive to Hot Jam PA Hire."
- "Доехать до "Хот Джем - оборудование напрокат""
Wait, really? So you've only got 24 hours to drive to Texas?
серьёзно? чтобы доехать до Техаса?
All he had to do was drive to Mexico.
Всё, что ему было нужно, это доехать до Мексики.
We cannot drive to the Highlands in one day.
Мы не сможем доехать до Шотландии за один день.
No-one has ever tried to drive to the North Pole.
Никто никогда не пробовал доехать до Северого Полюса на машине.
Drive to Saint Pete, grab a latte, then 400 miles to Moscow...
Доехать до Питера, чашечку кофе-латте, мотом 400 миль до Москвы...
8:00 P.M. that's plenty of time to drive to the city from Stamford.
8 вечера. полно времени чтобы доехать до города из Стемфорда. Что вы планировали сделать?
I haven't done anything but drive to the Super 8 in Billings... and help my sister.
Я ничего не делал, просто доехал до Супер 8 в Биллингсе ... и помог свей сестре.
Reckless or dangerous driving
Безответственная или опасная езда
5.2. Preconditioning drive
5.2 Езда на этапе предварительной подготовки
3.2.14.1. Driving with pillion rider.
3.2.14.1 Езда с пассажиром на заднем сидении.
Driving at night or in inclement weather conditions
3.2.26 Езда ночью или в сложных погодных условиях
It's a four-hour drive to Bannu.
До Банну 4 часа езды.
It's a six-minute drive to the park.
До парка шесть минут езды.
"Oh, and do you remember--" she added, "----a conversation we had once about driving a car?"
– Да, между прочим, – сказала она. – Помните, у нас однажды был разговор насчет автомобильной езды?
The stroke of the whip made him so angry that, as he jumped to the railing (for some unknown reason he had been walking in the very middle of the bridge, which is for driving, not for walking), he snarled and bared his teeth spitefully.
Удар кнута так разозлил его, что он, отскочив к перилам (неизвестно почему он шел по самой середине моста, где ездят, а не ходят), злобно заскрежетал и защелкал зубами.
Magnolia Road, like Privet Drive, was full of large, square houses with perfectly manicured lawns, all owned by large, square owners who drove very clean cars similar to Uncle Vernon’s.
Шоссе Магнолий, как и Тисовая улица, было застроено крупными, незамысловатыми, похожими друг на друга домами с идеально, как в парикмахерской, подстриженными газонами, и хозяева их были крупные, незамысловатые, похожие друг на друга люди, которые ездили в очень чистых машинах, точь-в-точь как у дяди Вернона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test