Translation for "drastically reducing" to russian
Translation examples
Opportunistic illnesses have been drastically reduced.
Резко сократилось число условно-пато-генных заболеваний.
Companies have drastically reduced the scope of social benefits.
Компании резко сократили масштабы социальной помощи.
Consequently, annex III C would be drastically reduced.
Соответственно, объем приложения III (С) резко сократится.
Hunger has been drastically reduced in many communities.
Во многих общинах удалось резко сократить голод.
Moderate and extreme poverty had been drastically reduced in the same period.
За этот же период резко сократились масштабы умеренной и крайней нищеты.
Inflation had been drastically reduced through sound budget management.
Благодаря разумному управлению бюджетом, уровень инфляции резко сократился.
The establishment of the Office has drastically reduced delays in the consideration of these cases.
Благодаря созданию этого Управления удалось резко сократить задержки при рассмотрении таких дел.
Both infant and maternal mortality rates have been drastically reduced during this period.
За этот период резко сократились уровни младенческой и материнской смертности.
That number needs to be drastically reduced, together with the further de-alerting of such weapons.
Эту цифру необходимо резко сократить наряду с дальнейшим снятием такого оружия с боевого дежурства.
At the same time, social services were drastically reduced so there remained little to alleviate the effects of unemployment.
В то же время социальные службы резко сократились, что усугубило последствия безработицы.
Uh, I have managed to drastically reduce
Мне удалось резко сократить
Resources for rural development were being drastically reduced.
Наблюдается резкое сокращение объема ресурсов, выделяемых на развитие сельских районов.
The Mission introduced a programme aimed at drastically reducing the printer ratio in the Mission.
Миссия приступила к осуществлению программы, направленной на резкое сокращение данного показателя в Миссии.
49. Households cope by drastically reducing consumption and expenditures for basic needs.
49. Домашние хозяйства пытаются преодолевать трудности за счет резкого сокращения потребления и расходов для удовлетворения основных потребностей.
:: Eliminating, or at least drastically reducing and storing away from conflict zones, tactical nuclear weapons;
:: ликвидация или по меньшей мере резкое сокращение количества тактического оружия и его хранение вдали от зон конфликта;
Prevention drastically reduces the economic and social costs of conflict and, most important of all, the human costs.
Предотвращение ведет к резкому сокращению связанных с конфликтами экономических и социальных издержек, а самое главное -- людских потерь.
Nigeria was tackling those problems and had made several successful prosecutions and drastically reduced business fraud.
Занимаясь этими проблемами, Нигерия успешно организовала несколько судебных дел и добилась резкого сокращения случаев коммерческого мошенничества.
It highlighted policies to drastically reduce poverty and attached importance to women's development and measures to protect women from violence.
Он отметил политику, направленную на резкое сокращение уровня нищеты, и значение, придаваемое развитию женщин и мерам по защите от насилия.
Secondly, the countries with the largest nuclear arsenals should continue to take the lead in drastically reducing their nuclear weapons.
Во-вторых, страны, обладающие самыми крупными ядерными арсеналами, должны и впредь идти в направлении резкого сокращения своих ядерных арсеналов.
Thus, there will be a considerable increase in the school-age population and the cost of schooling at all levels, even if fertility is drastically reduced.
Таким образом, даже в случае резкого сокращения рождаемости произойдет значительное увеличение численности населения школьного возраста и расходов на образование на всех уровнях.
These and other measures that have made it possible to drastically reduce iodine-deficiency illnesses, and they have had a highly beneficial influence on the health of women and newborns.
Эти и другие меры способствовали резкому сокращению йододефицитных заболеваний и плодотворно сказались на здоровье женщин и новорожденных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test