Translation for "dramatism" to russian
Translation examples
It has been a long road, and it has not been without its dramatic moments.
Это долгий, полный драматизма путь.
The events of the past few years in Africa have again dramatically confirmed the existence of such a relationship.
События, имевшие место в последние несколько лет в Африке, вновь со всем драматизмом подтвердили наличие такой взаимосвязи.
Things developed so swiftly that few people realised how truly dramatic those events and their consequences would be.
События развивались столь стремительно, что мало кто из граждан понимал весь драматизм происходивших тогда событий и их последствий.
The impact of the collapsing economy, outlined in the Secretary-General's report, carries the portents of a dramatic humanitarian disaster in the making.
Последствия экономического коллапса, которые описываются в докладе Генерального секретаря, являются предзнаменованиями полной драматизма грядущей гуманитарной катастрофы.
These attained their most dramatic and horrible intensity in the attacks of 11 September 2001 against the United States of America.
Эта деятельность по своему драматизму и чудовищности достигла апогея в террористических актах 11 сентября 2001 года, совершенных против Соединенных Штатов.
To make possible a better understanding of the phenomena that have contributed to the dramatic situation in Angola, allow me to provide a brief historical overview.
Чтобы возможно лучше понять то явление, которое внесло свой вклад в драматизм ситуации, сложившейся в Анголе, позвольте мне дать краткий исторический обзор.
Internationally, it was imperative to reward the dramatic struggle of colonies for self-determination with swift and unequivocal recognition of their independence as States, as peoples, as cultures, and as territories.
На международной арене было совершенно необходимо вознаградить полную драматизма борьбу колоний за самоопределение, быстро и однозначно признав их независимость в качестве государств, народов, культур и территорий.
The dramatic developments of the post-cold-war era challenged the United Nations role in fostering and maintaining international peace and security.
63. Полные драматизма события эпохи после окончания "холодной войны" стали проверкой способности Организации Объединенных Наций играть роль в укреплении и поддержании международного мира и безопасности.
On this point, I would only like to recall the dramatic statement made by Archbishop Makarios before the Security Council on 19 July 1974 in which he stated and I quote:
В этой связи я хотел бы лишь напомнить полное драматизма заявление, которое сделал 19 июля 1974 года в Совете Безопасности архиепископ Макариос, который, в частности, сказал, я цитирую:
A flair for the dramatic.
Склонность к драматизму.
She's a bit dramatic.
Она склонна к драматизму.
You must admit that it is dramatic.
Это придаёт драматизма.
Will you stop being so dramatic?
Заканчивай уже с драматизмом.
Oh, don't be so dramatic.
O, не надо столько драматизма.
A flair for the dramatic, I see.
Вижу, талант к драматизму.
He has a flair for the dramatic.
Он склонен к драматизму.
I just made it more dramatic.
Я просто придал всему драматизма.
Why all the dramatics, brother?
К чему весь этот драматизм,брат?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test