Similar context phrases
Translation examples
The dole is not paid for longer than 12 months.
Пособие по безработице устанавливается не более чем на 12 месяцев.
The amount of the basic dole is determined by the Government.
Размер базового пособия по безработице устанавливается правительством.
The period of payment of the dole is five months.
Продолжительность выплаты пособия по безработице составляет пять месяцев.
Compatibility of "Work for Dole Programme" with the Covenant - articles 2, paragraphs 3 in conjunction with 8.
Совместимость программы "Работа за пособие по безработице" с Пактом - пункт 3 статьи 2 в совокупности со статьей 8.
109. The unemployment allowance (dole) is paid by the State employment service from the date a person is recognized to have unemployed status.
109. Пособие по безработице назначается Государственной службой занятости со дня установления статуса безработного.
(a) An unemployment allowance (dole), the period during which a person receives this allowance being counted as part of his/her overall employment record;
a) пособия по безработице; продолжительность выдачи пособия засчитывается в общий трудовой стаж;
She then failed to attend three scheduled interviews with an employer called "Mission Australia" as part of the Work for Dole programme.
Затем она не явилась на три назначенных собеседования с работодателем (организация "Миссия Австралии") в рамках программы "Работа за пособие по безработице".
The Medical and Health Services of the island territories provide milk free of charge to mothers of new-born babies who are on the dole.
Соответствующие медицинские службы на островах обеспечивают бесплатное молоко для матерей новорожденных детей, получающих пособие по безработице.
(c) Be prepared to enter into and comply with a "Preparing for Work" Agreement, which may include participating in a Work for Dole programme; and
с) быть готовым к заключению и выполнению условий "соглашения о подготовке к работе", которое может предусматривать участие в программе "Работа за пособие по безработице"; и
The Committee requests that the State party provide detailed information on the work for dole scheme in its fourth periodic report.
Комитет просит государство-участник предоставить в своем четвертом периодическом докладе подробную информацию о работе, связанной с планом выплаты пособий по безработице.
I'm on fifteen bob a week on the dole.
С 15 шиллингами пособия по безработице в неделю.
Begging for leftovers is worse than the dole.
Выпрашивать остатки - это еще хуже, чем пособие по безработице.
Pretty soon we'll be on the dole!
Так нам очень скоро придется перейти на пособие по безработице!
Dad said he was going to the Labor Exchange to get the dole.
Папа сказал, что идет на биржу труда за пособием по безработице.
Now if you've got a funny head, you're on the dole.
Теперь, если у тебя смешная голова, ты живешь на пособие по безработице.
They're gonna have you in court. Or cut your dole money.
ќни хот€т отыметь теб€ в суде или сократить пособие по безработице.
noun
19. In the Philippines, since 1995, assistance is being provided to the Department of Labour and Employment (DOLE) to devise, in consultation with the peoples directly concerned, targeted programmes for indigenous communities in the framework of DOLE programmes for rural workers.
19. На Филиппинах с 1995 года оказывается содействие департаменту труда и занятости (ДОЛЕ) в разработке при проведении консультаций с непосредственно затрагиваемыми народами целевых программ для общин коренных жителей в рамках программ ДОЛЕ для сельскохозяйственных трудящихся.
The coordinators met with the President and the Executive Committee in October 2004 in Lourdes, France, and in October 2006 in Dole, France.
Координаторы встречались с председателем и исполнительным комитетом в октябре 2004 года в Лурде (Франция) и в октябре 2006 года в Доле (Франция).
The State party also refers to the Human Rights Committee's Views in the case of Dole Chadee et al., where the Committee found no breach of article 10 of the Covenant with regard to prison conditions in Trinidad and Tobago.
Кроме того, государство-участник ссылается на соображения Комитета по правам человека, принятые по делу Доли Чади и др., при рассмотрении которых Комитет не обнаружил нарушений статьи 10 Пакта в части условий содержания в тюрьмах Тринидада и Тобаго.
They also have well-developed marketing and distribution networks together with established brand names for canning (i.e. Del Monte, Dole, Libby, Princes) and for juices (Schweppes/Coca Cola, Gerber, Eurocitrus, Del Monte, Passi, Eckes, Cargill, Granini, Riedl, Wild).
Кроме того, они обладают развитой сбытовой и распределительной сетью и выпускают известные торговые марки консервов (например, "Дель Монте", "Дол", "Либби", "Принцес") и соков ("Швепс"/"Кока кола", "Жербер", "Евроцитрус", Дель Монте", "Пасси", "Эк", "Карджил", "Гранини", "Ридль", "Уаилд").
Collaboration with civil society did not take place solely during the preparation of reports: the Department of Labour and Employment (DOLE) worked on a regular basis with civil society, for example, and partnerships had been set up with certain bodies for specific activities, such as with UNIFEM for studying the role of women migrant workers.
Например, Министерство труда и занятости (ДОЛЕ) работает с ним на постоянной основе, с некоторыми организациями были заключены партнерства для точечной деятельности, как это было в случае с Фондом ООН для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), когда речь шла об изучении роли трудящихся женщин-мигрантов.
- Only for fiddling his dole.
- Только для махинаций его доле.
You lose your dole, you're out.
Теряешь долю - ты вне игры.
Ryan's will be doled out in annual installments.
Доля Райана будет выплачиваться в рассрочку.
Five days compulsory attendance or you lose your the dole.
Пять дней обязательного присутствия - или теряешь свою долю.
I've doled out my share of nervous breakdowns in my career.
Я получила свою долю нервных расстройств в моей работе.
I have first to dispose of a dole of ore from Grambler.
Я сначала распорядиться в доль руды из Grambler.
He's a world-renowned billionaire, and I am a nail-biting, talon-doling tabloid reporter.
Он всемирно-известнный миллиардер,а Я нервная,живу на подачки ТЭлона и ещё репортер таблоидных газет.
I think what Herschel's trying to say is, just because the studio owns the means of production, why should it be able to take the money, our money, the value created by our labor, and dole out what it pleases?
Думаю, Хершел хотел сказать, что хоть студия и владеет средствами производства, какое она имеет право присваивать наши деньги, продукт, созданный нашим трудом, и отделываться мелкими подачками?
Harry and Hermione both laughed, and Hermione began doling beef casserole onto each of their plates.
Гарри с Гермионой засмеялись, и Гермиона принялась раскладывать по тарелкам говядину, приготовленную в горшочках.
noun
While shifting between dole And hope, it burns up,
Горит, перебегая От робости к надежде,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test