Translation for "do happen" to russian
Translation examples
If you do happen to take a charge though...
Если случится так, что тебе предъявят обвинение...
Well, I do happen to know, and you're dead wrong.
Ну, а я - так уж случилось - знаю, и уверяю - ты чертовски неправ!
And I do happen to know all the richest bachelors in Manhattan.
И так случилось, что я знаю всех богатых холостяков Манхеттена.
Though I do happen to know your little secret about your time in appalachia.
Но так случилось, что я знаю твой маленький секрет о том, как ты проводил время в Аппалачах.
I apologize for the subterfuge, but I do happen to have the most recognizable face on the planet.
Извините за эту уловку, но так случилось, что у меня самое узнаваемое лицо на планете.
Okay, Fishlegs, if we do happen to run across a Lycanwing, we need to have a really good plan.
Ладно, Рыбьеног, если так случится, что мы столкнемся с Оборотнекрылом, то нам нужен очень хороший план.
And if you do happen to speak with him, please be polite and to the point at all times.
Но если вдруг и вам случится заговорить с ним, будьте корректны и задавайте вопросы по существу.
And if you do happen to find God, a lot worse ways you could spend your day off.
И если вдруг так случится, что ты найдёшь путь к Господу, то я тебя уверяю, это не самое плохое, на что можно потратить выходные.
And, Mr Pine if an accident was to happen to me, as accidents do happen more and more these days,
И, мистер Пайн... И если со мной что-нибудь случиться, как теперь все чаще происходит, вы передадите его вашему другу мистеру Огилви.
But if you do happen to triumph here, you will fight at the Great Pit of Daznak itself in front of the queen.
Но если вам случится познать триумф здесь, вы будете сражаться в самой великой яме Дазнака, на глазах у королевы.
It also addresses preparedness and response to industrial accidents when they do happen.
Она также предусматривает меры по обеспечению готовности на случай промышленных аварий и по ликвидации их последствий.
I have been here for some time, and I know these things do happen.
Я работаю здесь уже долгое время и знаю: такое иногда случается.
The Minister for Foreign Affairs said that "unfortunately, in the course of battle, regrettable incidents such as that which occurred this morning do happen".
Министр иностранных дел заявил, что "к сожалению, в ходе боевых действий инциденты, подобные произошедшему сегодня утром, случаются".
Besides, there are many complaints the truth of which can be verified only with difficulty in concrete cases; nevertheless, it can be deduced from their frequency that such situations do happen.
Кроме того, имеется много жалоб, обоснованность которых очень трудно установить в конкретных случаях; тем не менее, судя по их частотности, можно сделать вывод о том, что такие ситуации все-таки имеют место.
Solutions are possible; miracles do happen, but we have seen that miracles are the result of work and imagination, and in this we are committed, without aggressiveness, coolly and calmly, to doing whatever we can, as creatively as we can manage, to find solutions that will meet the challenge and the expectations of this new world in which we are living, and to bring about the change that we require.
Решения возможны, чудеса, конечно, случаются, но мы видели, что часто чудеса являются результатом напряженного труда и вдохновения, и мы привержены своей цели, действуя неагрессивно, хладнокровно и спокойно, и, делая все возможное творчески, мы найдем решение, которое отвечало бы чаяниям того нового мира, в условиях которого мы живем и проводим необходимые перемены.
Sometimes do happen.
Порой они случаются.
Miracles do happen.
Чудеса случаются, так ведь?
Strange things do happen
Странные вещи случаются.
Things do happen, director.
Такое случается, директор.
But mistakes do happen.
Но ошибки случаются.
Christmas miracles do happen.
Рождественские чудеса случаются.
Well, miracles do happen.
Что ж... Чудеса случаются.
Oh, miracles do happen.
Чудеса и впрямь случаются.
Accidents do happen, Cassie.
Несчастные случаи происходят, Кэсси.
Accidents do happen out there.
Такое здесь случается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test