Translation examples
Driven by consumer demand and the globalization of production and trade, supply and distribution chains are lenthening.
Под воздействием спроса со стороны потребителя и глобализации производства и торговли сбытовые и распределительные цепочки удлиняются.
Most developing countries use fixed percentages to regulate mark-ups throughout the distribution chain.
В большинстве развивающихся стран для регулирования наценок на всей протяженности распределительной цепочки применяются фиксированные процентные ставки.
Work with governments to improve the education and training for wood supply, processing and distribution chain.
Проводить совместно с правительствами работу с целью повышения эффективности обучения и подготовки по вопросам, касающимся всех звеньев производственно-распределительной цепочки.
Distribution services can be classified according to their position in the distribution chain, their business format, and also the products they supply.
3. Распределительные услуги можно классифицировать в зависимости от их положения в рамках распределительной цепочки, их экономической формы, а также продукции, поставляемой с их помощью.
The GlaxoSmithKline company indicated its willingness to help by providing a whole distribution chain in Africa and other poor regions.
Компания "ГлаксоСмитКляйн" сообщила о том, что она готова оказать помощь, создав целую распределительную цепочку учреждений в Африке и других бедных районах.
Improve education, training and research for the wood supply, processing and distribution chain, working together with industry and other partners.
13. Повышать эффективность обучения, подготовки и исследований по вопросам, касающимся всех звеньев производственно-распределительной цепочки, сотрудничая при этом с промышленностью и другими партнерами.
Interpretation: Setting minimum limits is to assure that pineapples are harvested at a maturity stage which enables them to enter the distribution chain in good condition.
Толкование: определение минимального уровня используется для того, чтобы обеспечить сбор ананасов на этапе зрелости для их направления в распределительную цепочку в надлежащем состоянии.
Consignors who are not participants in the distribution chain for lighters may anticipate that provisions of [ADR; RID] concerning the construction of the receptacles have been complied with.
Грузоотправители, не являющиеся участниками распределительной цепочки для зажигалок, могут предполагать, что положения [ДОПОГ; МПОГ], касающиеся конструкции сосудов, были соблюдены.
It was necessary to identify practical and useful ideas to enable developing countries to capture more of the value added in the processing and distribution chain.
Необходимо определить практические и полезные идеи, которые позволят развивающимся странам удерживать бóльшую часть добавленной стоимости в производственно-распределительной цепочке.
E-commerce is picking up as a new trend contributing to the further shortening of the distribution chain and the increasing transfer of market power to consumers.
18. В качестве новой тенденции получает развитие электронная торговля, способствующая дальнейшему сокращению распределительной цепочки и усилению рыночного влияния потребителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test