Translation examples
At most, one can infer that a fairly general approach is required: it is not a question of "dissecting" the treaty in minute detail and examining its provisions one by one, but of extracting the "essence", the overall "mission" of the treaty:
Максимум можно сделать вывод о том, что необходим довольно общий подход: это не вопрос <<рассечения>> договора на мельчайшие части или постатейного анализа, а вопрос выявления <<сути>>, общей <<задачи>> договора:
Citing a former official of the People's Safety Agency in the Democratic People's Republic of Korea, it also contained disturbing allegations that "there is an island with `Hospital 83' (under administration of South Hamgyong Province) to which disabled persons are being sent for medical tests such as dissection of body parts, as well as tests of biological and chemical weapons".
В этом докладе, со ссылкой на заявления бывшего сотрудника органов министерства народной безопасности Корейской Народно-Демократической Республики, также приводятся тревожные сведения о том, что <<существует некий остров, на котором находится <<больница № 83>> (подведомственная администрации провинции Хангён-Намдо), и в нее направляются инвалиды для медицинских опытов, например рассечения различных частей тела, а также для испытания биологического и химического оружия>>.
- An aortic arch dissection?
- Рассечение дуги аорты?
Then dissected by the M.E.
Потом рассеченные медэкспертом.
Dissecting the split hepatic vein.
Рассечение разветвления печеночной вены.
I had a ruptured aortic arch dissection,
У меня было рассечение дуги аорты,
Which we can avoid with added dissection.
Которых можно избежать при дополнительном рассечении.
Suction, please, while I continue to dissect.
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение.
The only thing I can think of is artery dissection in the graft.
только рассечение артерии в трансплантате.
We'll stop the heart temporarily, stop the bleeding, identify the dissection, and restore it.
найдём рассечение и устраним его.
Artery dissection in the donor's liver is an unpredictable condition.
Рассечение артерии в печени донора нельзя предугадать.
All right, I am making the final dissection.
Я делаю последнюю диссекцию
Just did a perfect dissection
Я только что сделала идеальную диссекцию.
And is having meredith grey do the pancreatic dissection--
А Мередит Грей будет делать диссекцию поджелудочной.
Algernon's dissection showed his brain had lost a lot of weight.
Диссекция Алжернон показала, что ее мозг существенно уменьшился в размерах.
- I'm serious. It's a major surgery lasting more than 12 hours involving hepatectomy, bile duct excision, and lymph node dissection.
- Абсолютно. удаление желчного протока и диссекцию лимфатических узлов.
Alex has a carotid dissection that has sent blood clots to her brain.
У Алекс каротидная диссекция, которая направила сгустки крови в ее мозг.
Webber was going to let me do The pancreatic neck dissection, so I've prepped.
Веббер позволил мне делать диссекцию шейки поджелудочной, так что я подготовилась.
Autopsy report gave us what you'd expect from the Chesapeake Ripper. Pre-mortem surgical dissection, latex glove impressions. Body was posed before rigor set in.
Отчет о вскрытии показал то, чего стоило ожидать от Чесапикского потрошителя - прижизненная хирургическая диссекция, отпечатки латексных перчаток, тело поставили в позу до того,как началось окоченение.
32. Less than 500 years ago, Andreas Vesalius recorded the first reproducible images of the systematic dissection of the human body in a remarkable series of woodcuts.
32. Около пятисот лет назад Андреас Везалий запечатлел изображения последовательного вскрытия человеческого тела в замечательной серии ксилогравюр.
(i) Order No. 274/99 of 20 229-1999 establishes regulations for the dissection of corpses and the extraction of parts, tissue and organs for teaching and scientific research purposes;
i) Декрет-закон № 274/99 от 22 июля, регламентирующий процедуру вскрытия трупов и использование частей, тканей и органов тела в учебных и научно-исследовательских целях;
The Special Rapporteur was also told, both in Gorkha and at the Central Hospital in Kathmandu, that autopsies were as a rule not carried out by the pathologists or medical professionals themselves, but by peons (office attendants) or cleaners who would perform the dissection under the supervision of a physician.
Специального докладчика также поставили в известность, что как в Горкха, так и в центральной больнице в Катманду, аутопсию, как правило, проводят не сами патологоанатомы или профессиональные врачи, а пеоны (младший медицинский персонал) или санитары, которые производят вскрытие под наблюдением врача.
6. Mexico's medical examiners have mandatory powers to investigate all biological aspects of a corpse and to make examinations and partial dissections in order to ascertain the cause of death or the nature and extent of injuries resulting from disease or other causes.
6. К числу обязанностей судебно-медицинских экспертов национальных учреждений относятся исследование любых биологических материалов, обследования и частичное вскрытие трупа с целью определения причины смерти или природы и характера повреждений, вызванных, в частности, тем или иным заболеванием.
For the purposes of inclusion in the database, experts were classified according to the following categories of activity and expertise: (a) forensic physician/pathologist/expert in the field of forensic medicine; (b) forensic pathology related to deaths caused by explosions, projectiles or firearms; (c) anatomical dissection and morphology of decomposed bodies; mass graves; (d) identification of corpses in individual cases; coordination in identification centres with large numbers of corpses; (e) clinical forensic information relating to sexual crimes, personal injury, state of health, domestic violence, etc; (f) assessment of physical injuries and related evidence; (g) investigation of the presence of toxins in bodily and other fluids; (h) analysis of cause of death from projectiles from firearms and other weapons; imprints and marks on the skin and at the crime scene; (i) investigation of traces of biological evidence found at the crime scene or on the body of the victim or suspects in crimes such as homicide or sexual assault; (j) forensic information systems for cross-linking cases; (k) conducting forensic exhumation and autopsy examinations; exhumation and identification of bodies; investigation of mass graves; (l) forensic medical training.
Для целей включения в базу данных эксперты классифицировались по следующим видам деятельности и специальностям: судебный медик/патологоанатом/эксперт в области судебной медицины; судебно-медицинское патологическое обследование тел людей, погибших в результате взрывов, осколочных и пулевых ранений; анатомическое вскрытие и морфологическое обследование тел, находящихся на стадии разложения; массовые захоронения; идентификация трупов в отдельных случаях; координация работы по обнаружению мест нахождения большого числа трупов; клиническая судебно-медицинская информация о сексуальных преступлениях, телесных повреждениях, состоянии здоровья, бытовом насилии и т.д.; оценка телесных повреждений и смежных доказательств; анализ присутствия токсинов в органических водных субстанциях и других жидкостях; установление причин смерти от осколочных, пулевых и других ранений; отпечатки и следы на коже и на месте преступления; изучение биологических улик на месте преступления или на теле жертв или подозреваемых в совершении таких преступлений, как убийство или сексуальное надругательство; системы судебно-медицинской информации для обнаружения связи между различными делами; проведение судебно-медицинской эксгумации и вскрытия; эксгумация и опознание тел; изучение мест массовых захоронений; подготовка специалистов по вопросам судебной медицины.
They dissect homosexuals?
Они проводили вскрытие гомосексуалистов?
Where's the dissection frog?
Где вскрытая лягушка?
Psych ward, dissection, remember?
Психушка, вскрытие, забыли?
Best fetal pig dissection.
Лучшее вскрытие поросенка.
Preparing for brain dissection.
Подготовка к вскрытию мозга.
Computer, abort brain dissection.
Компьютер, прекрати вскрытие мозга.
- Finish my dissection retroperitoneally.
- Завершаем вскрытие забрюшинного пространства.
And by dissecting homosexuals...
И когда проводят вскрытие гомосексуалистов...
Do you mean like dissections?
Ты говоришь про вскрытие?
Maybe I should put it to the Commission first whether or not we agree to end the sentence at "substantive session", so that we do not waste time analysing and dissecting the other proposals, which are very interesting and valid.
Возможно, мне следует сначала спросить Комиссию о том, согласна она или нет закончить предложение на словах <<2006 года>>, чтобы не тратить время на разбор и анализ остальных предложений, которые все очень интересны и ценны.
Big night on the waterfront, and joining us now to dissect it, having just flown in this morning, and I mean that literally, she flies her own plane.
В порту выдалась неспокойная ночь, и с нами для подробного разбора, прилетевшая этим утром, и я говорю в буквальном смысле, она сама управляет самолетом.
Gentlemen, I give you... a multiple dissection!
Господа, вас ждет... множественное препарирование!
Take your scalpels and then we can begin the dissection.
Возьмите скальпели и начнём препарирование.
Well, I'm not interested in dissecting my childhood.
Но я не заинтересован в препарировании моего детства.
As you get into the dissection, you will discover that the anatomy...
В процессе препарирования... вы увидите, что анатомия...
Well, obviously, they use them in biology lessons, they dissect them.
По-видимому, они для уроков биологии. Для препарирования.
As we get started with the dissection... - Ew! - ...remember that the... things that you are writing down...
Начиная препарирование... помните, что ваши записи...
The people who supply you with subjects for dissection, the resurrectionists.
О людях, которые снабжают вас объектами для препарирования, могильщиках.
I used to come out here to find animals to dissect.
Я обычно приходила сюда в поисках животных для препарирования.
But I'd suggest you RSVP as a regret to their little... dissection party.
Но предлагаю тебе отказаться от их маленькой вечеринки препарирования.
During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye.
Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком
Their presentations dissected the topic and offered ways to confront the roots of such violence.
В их выступлениях был дан анализ проблемы насилия и предложены пути искоренения насилия.
In the context of harmonizing the practices of treaty bodies, which was also recommended in the aforementioned resolution, the Committee should seek to identify a method for analysing and dissecting information by source in order to ensure that more caution was exercised in the matter.
В рамках гармонизации практических методов работы договорных органов, о чем также говорится в вышеуказанной резолюции, Комитет для большей осмотрительности должен попытаться выработать методику анализа и проверки информации в зависимости от ее источника.
The impact of this exhaustive output from the United Nations Conference on Environment and Development will be the focus of intensive dissection for several years at least, although the capacity of the international community and of individual countries (especially developing countries) to execute many of the tasks called for may be limited.
Воздействие этого всеобъемлющего документа Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию будет предметом тщательного анализа по крайней мере в течение нескольких лет, хотя возможности международного сообщества и отдельных стран (особенно развивающихся стран) выполнять многие поставленные в нем задачи могут быть ограничены.
The dissection is done, I take it.
Анализ сделан, я возьму его.
Husband's test showed no MI, no aortic dissection.
Анализ мужа не показал сердечного приступа. Нет разрывов аорты.
I could spend a lesson dissecting what the headmaster insists on calling
Я бы могла провести урок анализа по тому, что директор упорно называет
We are dealing here with a body of evidence requiring for the most skillful dissection.
Здесь, мисс Лемон, мы имеем дело с рядом фактов, требующих самого искусного анализа.
Your time will come, and when it does, I look forward to dissecting your brain for a closer, more intimate analysis.
Твоё время придёт, и когда это случится, я с удовольствием препарирую твой мозг для более тщательного анализа.
We were able to get him into imaging, and the CT scan showed that he had an aortic dissection, which we can manage medically.
Нам удалось провести анализ, и компьютерная томография показала, что у него расслоение аорты, с чем мы вполне можем справиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test