Translation for "a dissection" to russian
Translation examples
32. Less than 500 years ago, Andreas Vesalius recorded the first reproducible images of the systematic dissection of the human body in a remarkable series of woodcuts.
32. Около пятисот лет назад Андреас Везалий запечатлел изображения последовательного вскрытия человеческого тела в замечательной серии ксилогравюр.
(i) Order No. 274/99 of 20 229-1999 establishes regulations for the dissection of corpses and the extraction of parts, tissue and organs for teaching and scientific research purposes;
i) Декрет-закон № 274/99 от 22 июля, регламентирующий процедуру вскрытия трупов и использование частей, тканей и органов тела в учебных и научно-исследовательских целях;
The Special Rapporteur was also told, both in Gorkha and at the Central Hospital in Kathmandu, that autopsies were as a rule not carried out by the pathologists or medical professionals themselves, but by peons (office attendants) or cleaners who would perform the dissection under the supervision of a physician.
Специального докладчика также поставили в известность, что как в Горкха, так и в центральной больнице в Катманду, аутопсию, как правило, проводят не сами патологоанатомы или профессиональные врачи, а пеоны (младший медицинский персонал) или санитары, которые производят вскрытие под наблюдением врача.
6. Mexico's medical examiners have mandatory powers to investigate all biological aspects of a corpse and to make examinations and partial dissections in order to ascertain the cause of death or the nature and extent of injuries resulting from disease or other causes.
6. К числу обязанностей судебно-медицинских экспертов национальных учреждений относятся исследование любых биологических материалов, обследования и частичное вскрытие трупа с целью определения причины смерти или природы и характера повреждений, вызванных, в частности, тем или иным заболеванием.
I saw a dissection machine.
Я видела машину для вскрытия.
A dissection would do wonders for neural research.
Вскрытие будет творить чудеса в нейронных исследованиях.
He was slit from stem to stern like a dissection.
У него был характерный шрам, как при вскрытии.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
At most, one can infer that a fairly general approach is required: it is not a question of "dissecting" the treaty in minute detail and examining its provisions one by one, but of extracting the "essence", the overall "mission" of the treaty:
Максимум можно сделать вывод о том, что необходим довольно общий подход: это не вопрос <<рассечения>> договора на мельчайшие части или постатейного анализа, а вопрос выявления <<сути>>, общей <<задачи>> договора:
Citing a former official of the People's Safety Agency in the Democratic People's Republic of Korea, it also contained disturbing allegations that "there is an island with `Hospital 83' (under administration of South Hamgyong Province) to which disabled persons are being sent for medical tests such as dissection of body parts, as well as tests of biological and chemical weapons".
В этом докладе, со ссылкой на заявления бывшего сотрудника органов министерства народной безопасности Корейской Народно-Демократической Республики, также приводятся тревожные сведения о том, что <<существует некий остров, на котором находится <<больница № 83>> (подведомственная администрации провинции Хангён-Намдо), и в нее направляются инвалиды для медицинских опытов, например рассечения различных частей тела, а также для испытания биологического и химического оружия>>.
With a rupture, she'd be "dead... " ...but a dissection with a slow leak... - Dead?
При разрыве аорты она уже была бы мертва, но если это рассечение со слабым подтеканием...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test