Translation for "disregard was" to russian
Translation examples
Assad's disregard for international agreements is exceeded only by his disregard for the lives of the Syrian people.
Пренебрежение Асада к международным соглашениям уступает по своей силе только его пренебрежению к жизням сирийцев.
But that is no excuse for disregarding those rights.
Однако и в этом случае также нельзя оправдать пренебрежение ими.
In that context, it is important to stress that silence in the face of such manipulation amounts to total disregard for human values, as much as it is disregard for defenceless Palestinian souls.
В этом контексте важно подчеркнуть, что молчание перед лицом таких манипуляций равнозначно полному пренебрежению человеческими ценностями, а также пренебрежению к судьбе беззащитных палестинцев.
This is an embarrassing disregard of the key persons.
Это достойное сожаления пренебрежение по отношению к ключевым действующим лицам.
It emphasizes that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous and outrageous acts.
Она подчеркивает, что пренебрежение и презрение к правам
From a moral perspective both are reprehensible: the former, because they deliberately disregard the lives of innocent civilians; the latter because they recklessly disregard human life.
С моральной точки зрения осуждения достойны оба вида действий: первые - за умышленное пренебрежение к жизни ни в чем не повинных гражданских лиц, а вторые - за явное пренебрежение к человеческой жизни вообще.
There can be no justification whatsoever for such brutality and cruel disregard for human life.
Нет никаких оправданий такой жестокости и столь чудовищному пренебрежению к человеческой жизни.
All this illustrates clearly the extent to which women's lives are disregarded.
24. Все это ясно свидетельствует о степени пренебрежения жизнью женщин.
There was a virtually total disregard for the United Nations and its procedures.
По существу речь идет о явном пренебрежении к Организации Объединенных Наций и ее процедурам.
The Secretary-General refers in his report to “brutal disregard for humanitarian norms”.
Генеральный секретарь ссылается в докладе на "грубое пренебрежение гуманитарными нормами".
“Put you in Gryffindor,” said Dumbledore calmly. “Listen to me, Harry. You happen to have many qualities Salazar Slytherin prized in his handpicked students. His own very rare gift, Parseltongue—resourcefulness—determination—a certain disregard for rules,”
— Определила в Гриффиндор, — успокаивающе договорил Дамблдор. — Видишь ли, Гарри, так вышло, что в тебе много качеств, которые столь высоко ценил Салазар Слизерин у своих любимых учеников, — находчивость, решительность, чего греха таить, пренебрежение к школьным правилам. — Тут усы директора вновь задрожали. — И, наконец, редчайший дар — змеиный язык. Однако же Волшебная шляпа направила тебя в Гриффиндор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test