Translation examples
The other patient was confused and disoriented, and went unconscious.
Другая пациентка не совсем понимала, что происходит, была дезориентирована и потеряла сознание.
Although the sound was very good, there was an echo problem and sometimes a disorienting lack of synchronization between sound and image.
Хотя качество звука было очень хорошим, возникала проблема эхо и иногда дезориентировало отсутствие синхронизации между звуком и изображением.
Alejandrina Torres was put in a unit that was more sophisticated than Alderson's; there the Government systematically tried to disorient and destroy her.
Алехандрина Торрес была помещена в более изощренные условия, чем в Олдерсоне; там правительство систематически пыталось психологически дезориентировать ее и довести до психического расстройства.
Persuading those already disoriented by globalization and rapid technological changes requires patient and skilful diplomacy in the artful balance of competing interests.
Задача убеждения тех, кто уже дезориентирован глобализацией и стремительными техническими новшествами, потребует терпеливой и умелой дипломатии в условиях искусной сбалансированности соперничающих интересов.
In addition, interpreters were disoriented by the lack of synchronization between sound and image, and the image on which they relied was not always clear or stable, causing loss of concentration.
Кроме того, переводчиков дезориентировало отсутствие синхронизации между звуком и изображением, а изображение, которым пользовались переводчики, не всегда было четким или стабильным, что приводило к потере концентрации.
(c) Refugees (art. 22). Young children who are refugees are most likely to be disoriented, having lost much that is familiar in their everyday surroundings and relationships.
с) Беженцы (статья 22): Более всего дезориентированными могут оказаться малолетние дети, ставшие беженцами и в значительной степени лишившиеся привычного для них повседневного окружения и взаимоотношений со знакомыми людьми.
Subsequently, a fake paper with the same name was distributed with the intent to disorient UPB followers, attacking the UPB leadership elected in March and "subversive" Polish diplomats.
Впоследствии с намерением дезориентировать сторонников СПБ под тем же названием была распространена фальшивая газета с нападками на избранное в марте руководство СПБ и ведущих "подрывную" деятельность польских дипломатов.
You're spatially disoriented.
Вы пространственно дезориентированы.
While variety is inevitable given the complexity of the United Nations environment, too much variation in formats can be disorienting.
Хотя с учетом сложности условий в Организации Объединенных Наций различия неизбежны, слишком большое разнообразие форматов может вводить в заблуждение.
It can be a bit disorienting.
Это может немного сбивать с толку.
And, most disorienting, the street names.
Но больше всего сбивают с толку имена улиц.
Well, I-I know it's overwhelming, disorienting even.
Я знаю, что это ошеломляет и даже сбивает с толку.
It says here that they disorient travelers to lead them away.
Здесь говорится что они сбивают с толку путешественников, чтобы увести их.
At the head of this congregation, it was a disorienting coincidence, we discovered our own Deputy Kovacs, himself an important attorney, of course.
Во главе этого собрания – это оказалось сбивающим с толку совпадением – мы обнаружили заместителя Ковакса, он, конечно, был важным юристом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test