Translation for "disobediently" to russian
Translation examples
These emotional disorders have long-term effects, make children more aggressive, disobedient and violent, affect their dignity and lower their self—esteem.
Эти нарушения в эмоциональной сфере ребенка имеют долгосрочные последствия, делают его более агрессивным, непослушным и склонным к насилию, отрицательно сказываются на его чувстве собственного достоинства и снижают степень самоуважения.
35. The practice of asiwalid whereby parents send their disobedient children to be kept in prison until they order them released, continues to prevail.
35. Широкое распространение сохраняет практика "асивалид", в соответствии с которой родители отправляют своих непослушных детей в тюрьмы, где они содержатся до тех пор, пока родители не распорядятся об их освобождении.
41. The long-standing Somali practice whereby parents send their disobedient children to be kept in prison until they order their release continues to be rampant.
41. До сих пор продолжается вопиющая практика родителей, которые по давнему сомалийскому обычаю помещают в тюрьму своих непослушных детей для содержания там до тех пор, пока родители не распоряжаются об их освобождении.
The battalion participated in the planning and carrying out of individual terrorist actions in the territory controlled by the Bosnian Muslim army with the aim of enforcing and strengthening fundamentalists' rule and liquidating "disobedient" Muslims and "war criminals"; English
Участвовал в планировании и проведении отдельных террористических акций на территории, контролируемой боснийской мусульманской армией, с целью насаждения и укрепления власти фундаменталистов и ликвидации "непослушных" мусульман и "военных преступников";
The government introduced evidence at trial to show that disobedient workers were beaten, threatened with a gun or a smouldering piece of rubber hose, and denied food or medicine as punishment for failure to work as expected by the camp operators.
Обвинение представило в суде доказательства, которые свидетельствовали о том, что непослушных били, что им угрожали огнестрельным оружием и подожженным куском резинового шланга, что их лишали пищи и лекарств в наказание за невыполнение установленной управляющим нормы.
During his visit to the Mandhera prison, the expert was shocked to see that a large number of juveniles were in jail at the request of parents who alleged that their children were disobedient, involved with gangs, drank alcohol or were violent.
В ходе посещения им тюрьмы Мандера эксперт был шокирован, когда узнал, что большое количество несовершеннолетних находились в тюрьме по просьбе родителей, которые утверждали, что их дети являются непослушными, связались с бандами, употребляют алкогольные напитки или совершали насильственные действия.
Ηe's mischievous, disobedient, rebellious.
Трудный, непослушный ребенок, постоянно шалит.
A disobedient slave, freshly corrected.
Непослушный раб, уже наказан
You're disobedient and you're a thief.
Ты непослушная и ты - воровка.
You have no manners no discipline and you're disobedient!
Ты невоспитанный... недисциплинированый ... и непослушный!
Because disobedient people are hard to decide over.
Потому что непослушными людьми... сложнее манипулировать.
Why would she want a disobedient kid?
Зачем госпоже Хани нужна такая непослушная девчонка?
She promised never to be disobedient again.
Она обещала, что больше никогда не будет непослушной.
Disobedient son, perennial truant, unrepentant flouter of authority.
Непослушный сын, заядлый прогульщик, нераскаявшийся попиратель власти.
It's just that... I don't like being disobedient.
Понимаешь... мне не хочется вести себя как непослушный ребёнок.
It has little, if anything, to do with a disobedient whale.
Оно не имеет отношения к непослушным китам.
If she refuses, leaves her husband's home, refuses to allow her husband into the house while she is there, or refuses to travel with her husband to his new home without lawful justification, she is considered to be disobedient and loses her right to support.
Если она отказывается так поступать, уходит из дома своего мужа, отказывается впустить своего мужа в дом, когда она там находится, или отказывается отправиться со своим мужем на новое место жительства без каких-либо законных оснований, она считается непокорной и теряет свое право на поддержку.
Civil disobedience and general unruliness.
Гражданское неповиновение и общая непокорность
An animal prone to disobedience even then.
И тогда он был зверем, склонным к непокорности.
'Recent arrivals include three disobedient macaws, 'and a 100-year-old tortoise.
Недавнонампривезли трех непокорных попугаев ара истолетнюючерепаху.
Where did you ever see a disobedient wife acting like this?
Где ты видела таких непокорных жён, как ты?
As sacrist, I have the authority to decide, and you must all agree with my decision, or burn in hell for prideful disobedience!
Я, как ризничий, могу внести решение, и всем вам придётся с ним согласиться или гореть в аду за гордыню и непокорность!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test