Translation for "obediently" to russian
Translation examples
6. Women are expected to be obedient and submissive (Solomon Islands).
Считается, что женщины должны быть послушными и покорными (Соломоновы Острова).
Some are obedient and others are rebellious; some are just and others are unjust.
Некоторые из них послушны, другие непокорны; некоторые справедливы, другие несправедливы.
Women are seen as the property of men and they have to be obedient and passive, not assertive and active.
Женщина рассматривается как собственность мужчины и должна быть послушной и пассивной, а не ассертивной и активной.
Women are seen as the property of men and must be obedient and passive, rather than assertive and active.
Женщина рассматривается как собственность мужчины и должна быть послушной и пассивной, а не активной и напористой.
Conversely, women are subjugated, obedient, docile and limited to performing household and family chores.
И наоборот, женщина находится в подчиненном положении и должна быть покорной, послушной и сосредоточенной на выполнении домашних и семейных обязанностей.
An important explanation is the social safety net which is provided by the State to the obedient citizens.
Одним из важных объяснений такого положения является существование системы социального обеспечения государством послушных граждан.
This upheld the preeminence of male leadership and traditional roles of "Meri" or woman as an obedient help meet.
В результате сохранилось преобладание главенствующего положения мужчин и традиционная роль "Мэри", то есть женщины как послушной помощницы.
38. Children make obedient and cheap soldiers capable of instilling terror in civilians and opposing forces alike.
38. Из детей можно сделать послушных и дешевых солдат, способных наводить страх как на гражданских лиц, так и на противника.
103. Children make obedient and cheap soldiers capable of instilling terror in civilians and opposing forces alike.
103. Дети -- послушные и неприхотливые солдаты, способные внушать страх как гражданскому населению, так и неприятельским силам.
They're always obedient.
Они всегда послушны.
Defiant or obedient.
Дерзкое или послушное.
Nice and obedient...
Хорошим и послушным.
They're very obedient.
Они очень послушные.
You're so obedient.
Вы такие послушные.
They're surprisingly obedient.
Она удивительно послушна.
Good obedience training.
Он очень послушный.
You're too obedient.
Ты слишком послушный.
Nice ass. Obedient.
Красивая попка, послушная.
I conceived out of instinct and not out of obedience .
И я зачала его, послушная инстинкту, а не приказу!..
The robot obediently looked at them, then looked back.
Робот послушно посмотрел вверх, а потом перевел взгляд на Артура.
In my opinion they even must be obedient, because that is their purpose, and for them there is decidedly nothing humiliating in it.
По-моему, они и обязаны быть послушными, потому что это их назначение, и тут решительно нет ничего для них унизительного.
Harry bent his knees obediently, preparing to spring. Jump onto the desk…
Гарри послушно согнул колени, приготовясь к прыжку. «Прыгай на стол…»
We were to act as your servants, drive away your enemies like obedient hounds?” “No!”
Мы должны быть вам слугами, отгонять ваших врагов, как послушные псы!
Harry stepped up to the stone basin and bowed obediently until his face sank through the surface of the memory;
Гарри подступил к каменной чаше и послушно нагнулся, окунув лицо в воспоминания;
The subdivisions here are naturally endless, but the distinctive features of both categories are quite marked: people of the first, or material, category are by nature conservative, staid, live in obedience, and like being obedient.
Подразделения тут, разумеется, бесконечные, но отличительные черты обоих разрядов довольно резкие: первый разряд, то есть материал, говоря вообще, люди по натуре своей консервативные, чинные, живут в послушании и любят быть послушными.
And obediently, Dumbledore drank, as though it was an antidote Harry offered him, but upon draining the goblet, he sank to his knees, shaking uncontrollably.
И Дамблдор послушно выпил, как будто Гарри поднес ему противоядие, но, осушив кубок, рухнул на колени и задрожал всем телом.
Dumbledore had passed the job of destroying them to him, and obediently he had continued to chip away at the bonds tying not only Voldemort, but himself, to life!
Дамблдор поручил ему уничтожать их, и он послушно разрубал нити, связывающие с жизнью не только Волан-де-Морта, но и его самого!
“Or renounce life altogether!” he suddenly cried out in frenzy. “Accept fate obediently as it is, once and for all, and stifle everything in myself, renouncing any right to act, to live, to love!”
«Или отказаться от жизни совсем! — вскричал он вдруг в исступлении, — послушно принять судьбу, как она есть, раз навсегда, и задушить в себе всё, отказавшись от всякого права действовать, жить и любить!»
The woman must resign herself to obedience.
Женщина должна подчиняться с покорностью.
The obedience of the rest of the population is guaranteed by oppressive means.
Покорность остальной части населения обеспечивается с помощью средств подавления.
In a culture that expected women to be obedient, violence against them was pervasive in the home, workplace and community.
В культуре, где от женщин ожидается покорность, насилие в отношении них имеет место дома, на рабочем месте и в обществе.
Laws requiring female obedience or subservience are often key to making women dependent on men and tied to abusive relationships.
С точки зрения зависимости женщины от мужчины и сковывания ее деспотичными отношениями зачастую ключевое значение имеют законы, требующие от женщины послушания или покорности.
Certain hadiths also refer about a wife's "obedience" which is often misunderstood, and which can cause late action to help the mother in labor.
В некоторых хадисах также говорится о "покорности" жены, что зачастую неверно истолковывается и может привести к запоздалому оказанию помощи женщине при родах.
In addition, they are subjected to cultural norms that place heavy pressure on them to be obedient and submissive and, in the case of married women, to produce male offspring.
Кроме того, они находятся под воздействием культурных норм, которые оказывают на них тяжелое давление, заставляя их быть покорными и занимать подчиненное положение, а замужних женщин -- родить ребенка мужского пола.
Within this context, women are required to be obedient and subservient to their husband and his family and deviations from this norm justify disciplinary measures and adverse consequences.
В этих условиях от женщин требовалась покорность и подчинение мужу и членам его семьи, а любые отклонения от этой нормы оправдывали применение дисциплинарных мер и имели другие неблагоприятные последствия.
The cost of training has been prohibitive and has badly affected her overall well-being, but she has obediently followed the advice given to her by the dance-floor manager.
Расходы на учебу непомерно высоки и отрицательным образом сказываются на ее общем благополучии, но она покорно следует советам, которые она получает от администратора танцевального зала.
- Your obedient friend.
- Вашему покорному слуге.
Your obedient son.
Ваш покорный сын.
I need your obedience.
Мне нужна покорность.
Such is their obedience.
Настолько они покорны.
YOU'RE MOST OBEDIENT, MA'AM.
Вы так покорны, мэм.
Your obedient servant, ma'am!
Ваш покорный слуга, мадам!
Your obedient servant, Karl.
Ваш покорный слуга, Карл.
Obedient women - good wives.
Покорная женщина - хорошая жена
Ron and Ginny marched in obediently; Hermione, Neville and Luna squashed themselves in after them;
Рон и Джинни покорно забрались внутрь, за ними в будку втиснулись Гермиона с Невиллом и Полумной.
The elf obediently took the boxed cup, and Hepzibah turned her attention to the much flatter box in her lap.
Служанка покорно приняла шкатулку с чашей, а Хэпзиба занялась другой шкатулкой, более плоской, оставшейся лежать у нее на коленях.
In that instant, Paul saw how Stilgar had been transformed from the Fremen naib to a creature of the Lisan al-Gaib, a receptacle for awe and obedience.
В этот миг Пауль увидел, как Стилгар из гордого фрименского наиба на глазах превращается в создание Лисан аль-Гаиба, воплощающее преклонение и покорность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test